| Problemas señalados en los informes de auditoría interna de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento en 2004 | UN | المسألة المحددة في تقارير المراجعة الداخلية المقدمة من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في عام 2004 |
| La preparación de un plan de acción ayudará a ONU-Mujeres a aplicar oportunamente las recomendaciones de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | وسيكون إعداد خطة عمل عونا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في تناول توصيات مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في الوقت المناسب. |
| La información presentada en esta sección contiene las opiniones de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento y se han intercambiado opiniones al respecto con dicha Oficina. | UN | وتتضمن المعلومات الواردة في الفرع الحالي آراء مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وقد نوقشت معه. |
| Fuente: Examen de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | المصدر: قاعدة البيانات الرئيسية لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء. |
| En otra directriz ejecutiva emitida en 1992, el UNICEF aclaró la función de la Oficina de Auditoría Interna. | UN | وفي توجيه إداري آخر صدر في عام ١٩٩٢، أوضحت اليونيسيف دور مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
| El jefe de la Oficina de Auditoría se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى رئيس مكتب مراجعة الحسابات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
| El Director de la Oficina de Auditoría y Examen de Rendimiento está encargado de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
| Examen de la Oficina de Auditoría y Examen de la Gestión | UN | استعراض مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء |
| En el cuadro 1 se resumen los productos de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento correspondientes al año 2001. | UN | ويلخص الجدول 1 نتاج مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء لعام 2001. |
| Informe de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sobre los servicios de auditoría interna en 2001 | UN | تقرير مقدم من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن خدمات مراجعة الحسابات الداخلية في عام 2001 |
| Se han revisado los procedimientos de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento para incorporar en ellos la recomendación de la Junta de Auditores. | UN | تم تنقيـــح الإجراءات التي يتبعها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بحيث تراعي هذه التوصية. |
| Funciona bajo la dirección del Director de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento. | UN | ويعمل القسم تحت إشراف مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء. |
| En el cuadro 1 se resumen los productos de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento correspondientes a 2002. | UN | ويلخص الجدول 1 نتاج مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء لعام 2002. |
| El proceso de contratación para llenar esos puestos se aplazó a la espera de los resultados de la reorganización de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento. | UN | وتأجل التعيين في هذه الوظائف انتظارا لنتائج عملية إعادة تنظيم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء. |
| Como se ha indicado en este mismo informe, en 2003 se producirán cambios importantes en la organización de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento. | UN | 78 - وكما أشير إليه آنفا في هذا التقرير، ستحدث في عام 2003 تغييرات كبيرة في تنظيم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء. |
| El director de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento y el director de la Oficina de Servicios Jurídicos y de Adquisiciones están encargados conjuntamente de supervisar esa labor. | UN | ومديرا مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات مسؤولان معاً عن هذا النشاط. |
| La Oficial encargada de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento acogió con beneplácito las observaciones de la Junta Ejecutiva. | UN | 142 - ورحبت الموظفة المسؤولة لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بتعليقات المجلس التنفيذي. |
| La Oficial encargada de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento acogió con beneplácito las observaciones de la Junta Ejecutiva. | UN | 142 - ورحبت الموظفة المسؤولة لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بتعليقات المجلس التنفيذي. |
| Además, se ratificaron varios acuerdos y tratados, y se llegó a un acuerdo con respecto al Reglamento sobre Organización Internacional de la Oficina de Auditoría para las Instituciones de Bosnia y Herzegovina. | UN | وعلاوة على ذلك، أقرت هيئة الرئاسة عدة اتفاقات ومعاهدات ووافقت على لائحة التنظيم الداخلي لمكتب مراجعة الحسابات في مؤسسات البوسنة والهرسك. |
| El 2008 fue el primer año completo de funcionamiento de la Oficina de Auditoría Interna. | UN | ويمثل عام 2008 أول سنة يضطلع فيها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بأعماله بالكامل. |
| La parte del examen a cargo de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento se llevó a cabo en el contexto de mejorar el sistema de control de las adquisiciones y las operaciones de la cuenta de anticipos. | UN | وأجري جزء الاستعراض الخاص بمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في سياق تحسين بيئة الرقابة على عمليات الشراء وحساب السلف. |
| 16. Reconoce y apoya la colaboración de la Oficina de Auditoría e Investigaciones en actividades conjuntas de supervisión; | UN | 16 - يتفهم ويدعم مشاركة من مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق في أنشطة الرقابة المشتركة؛ |
| Una propuesta es que el FNUAP integre en su propia estructura orgánica la Sección de Auditoría que actualmente forma parte de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD. | UN | ويُنظر في اقتراح يرمي إلى أن يدمج صندوق السكان في هيكله التنظيمي قسم مراجعة الحسابات التابع للصندوق والذي يشكل حاليا جزءا من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
| Informe anual de 2010 de la Oficina de Auditoría Interna a la Junta Ejecutiva | UN | التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2010 المقدم إلى المجلس التنفيذي |