ويكيبيديا

    "de la oficina del secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب وكيل الأمين العام
        
    • مكتب اﻷمين العام
        
    • في مكتب الأمين العام
        
    • لمكتب وكيل الأمين العام
        
    • من مكتب الأمين العام
        
    • بمكتب وكيل الأمين العام
        
    • التابعة لمكتب اﻷمين العام
        
    • عن مكتب الأمين العام
        
    • داخل مكتب الأمين العام
        
    • مشاركة مكتب وكيل اﻷمين العام
        
    Esta importante función de gestión está dividida en la actualidad entre varios funcionarios superiores, entre ellos personal de la Oficina del Secretario General Adjunto. UN وهذه الوظيفة الإدارية الهامة مقتسمة في الوقت الحالي بين عدة مسؤولين كبار، من بينهم موظفون في مكتب وكيل الأمين العام.
    Para el cumplimiento de sus obligaciones el Secretario General Adjunto y el Subsecretario General cuentan con el apoyo de la Oficina del Secretario General Adjunto. UN ويتلقى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، في أدائهما لمسؤولياتهما، الدعم من مكتب وكيل الأمين العام مباشرة.
    Se han hecho cuatro excepciones para puestos con necesidades especiales de idiomas que necesitan calificaciones en una esfera especializada y otra excepción guarda relación con un funcionario de la Oficina del Secretario General. UN وكان هناك أربعة استثناءات لوظائف تستلزم مؤهلات خاصة في ميدان متخصص، واستثناء آخر يتصل بموظف يعمل في مكتب اﻷمين العام.
    Sin embargo, se expresaron dudas en cuanto a si la dependencia debía formar parte del Departamento de Gestión o de la Oficina del Secretario General UN غير أنه أعرب عن قدر من الشكوك فيما اذا كان ينبغي وضع هذه الوحدة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أم في مكتب اﻷمين العام.
    Unidad de Política y Planificación de la Oficina del Secretario General UN وحدة السياسات والتخطيط في مكتب الأمين العام
    :: Plan de actividades de la Oficina del Secretario General Adjunto UN :: خطة الأعمال المستهدفة لمكتب وكيل الأمين العام
    El UNICEF había recibido una petición de la Oficina del Secretario General para que hiciera aportaciones al informe sobre Jenin en sus ámbitos de competencia. UN وقال إن اليونيسيف تلقَّت طلباً من مكتب الأمين العام بالإسهام في تقرير جنين في مجالات خبرتها.
    También son dignos de mención los esfuerzos del Secretario General en pro de la creación de la Oficina del Secretario General Adjunto y Asesor Especial para África. UN ويجدر التنويه أيضاً بجهود الأمين العام لإنشاء مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Acogemos con beneplácito la creación de la Oficina del Secretario General Adjunto y del Asesor Especial para África, y confiamos en la labor eficiente de esa nueva entidad. UN ونرحب بإنشاء مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لأفريقيا، ونتطلع إلى العمل الكفء الذي سيضطلع به هذا الكيان الجديد.
    El Presidente de la Dependencia Común de Inspección y el Director de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión responden a las preguntas formuladas. UN وأجاب رئيس وحدة التفتيش المشتركة ومدير مكتب وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة على الأسئلة المطروحة.
    El Presidente de la Junta de Auditores, el Contralor y el Director de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión responden a las preguntas planteadas. UN ورد رئيس مجلس مراجعي الحسابات، والمراقب المالي، ومدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على الأسئلة المطروحة.
    El oficial principal de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión responde a las preguntas planteadas. UN وقام الموظف الرئيسي في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالرد على الأسئلة المطروحة.
    La Oficina Principal está dirigida por un jefe, subordinado al Director de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. UN يرأس المكتب الرئيسي موظف رئيسي يكون مسؤولا أمام مدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    También se celebraron conversaciones con representantes de la Oficina del Secretario General. UN وقد أجريت أيضا مناقشات مع ممثلي مكتب اﻷمين العام.
    Mi delegación acoge con beneplácito las medidas del Secretario General para reformar la Secretaría y lo apoya en esta tarea compleja. En especial, el establecimiento de la Oficina del Secretario General Adjunto para Inspecciones e Investigaciones es un paso inicial hacia el incremento de la responsabilidad de la Secretaría. UN ويرحب وفد بلادي أيضا بالتدابير التي اتخذها اﻷمين العام من أجل إصلاح اﻷمانة العامة ويعرب عن تأييده له في هذه المهمة المعقدة ويشكل، بصورة خاصة، إنشاء مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون التفتيش والتحقيق مؤخرا خطوة أولية نحو زيادة مسؤولية اﻷمانة العامة.
    La misión, compuesta también por el Representante Personal del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán, Sr. Sotirios Mousouris, de funcionarios de la Sede de las Naciones Unidas y de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán, visitó a numerosas localidades en el Afganistán, tales como Jalalabad, Kabul, UN وتضم البعثة كذلك السيد سوتيريوس موسوريس، الممثل الشخصي لﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، ومسؤولين من مقر اﻷمم المتحدة ومن مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان.
    El informe completo sobre la financiación de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y en el Pakistán figura en el documento A/C.5/48/41. UN ويرد في الوثيقة A/C.5/48/41 تقرير كامل عن تمويل مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان.
    Unidad de Política y Planificación de la Oficina del Secretario General UN وحدة السياسات والتخطيط في مكتب الأمين العام
    :: Plan Anual de actividades de la Oficina del Secretario General Adjunto. UN :: خطة الأعمال السنوية لمكتب وكيل الأمين العام.
    En cuanto a su tamaño, composición, mandato y normas para entablar combate, estamos dispuestos a recibir el asesoramiento de expertos de la Oficina del Secretario General, de las fuerzas que se desplegarán y de otros amigos. UN وفيما يتعلق بالحجم والتشكيل والولاية وقواعد الاشتباك والقيادة، فإننا على استعداد لقبول نصائح الخبراء من مكتب الأمين العام ومن القوات المنتشرة ومن غيرهم من الأصدقاء.
    Estos puestos figuraban antes en el componente de dirección y gestión ejecutivas, incluidos con los recursos de la Oficina del Secretario General adjunto. UN وقد سبق تحديد هذه الوظائف إلى جانب الموارد الخاصة بمكتب وكيل الأمين العام في باب التوجيه التنفيذي والإدارة.
    En el desempeño de sus funciones, la Dependencia hará de enlace con la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina del Secretario General y con dependencias similares de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وستظل، في أدائها لمهامها، تعمل بوصفها مركز اتصال بوحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة لمكتب اﻷمين العام وبالوحدات المماثلة في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    2006: Una delegación del Centro Simon Wiesenthal, en la que figuraba un superviviente de un atentado suicida con bomba, se reunió con el Subsecretario General y el Director de Comunicaciones de la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas, en las oficinas de la Secretaría en Nueva York, para examinar el terrorismo internacional y los acontecimientos ocurridos en el Oriente Medio. UN عام 2006: اجتمع وفد من مركز سيمون ويزنثال، ضم أحد الناجين من عملية تفجير انتحاري، مع الأمين العام المساعد المسؤول عن مكتب الأمين العام للأمم المتحدة، ومع مدير الاتصالات للأمين العام، في مقر الأمانة العامة في نيويورك لمناقشة الإرهاب الدولي والأحداث الجارية في الشرق الأوسط.
    El puesto formaría parte de la Oficina del Secretario General de la UNCTAD. UN ومن المنتظر أن يباشر صاحب هذه الوظيفة عمله داخل مكتب الأمين العام للأونكتاد.
    Estas funciones requieren la participación sustancial de la Oficina del Secretario General Adjunto en la coordinación de los trabajos y actividades diversas del Departamento, para garantizar el buen funcionamiento del sistema de administración en toda la Secretaría. UN وتقتضي هذه المسؤولية مشاركة مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية مشاركة كبيرة في تنسيق عمل أنشطة اﻹدارة المختلفة لكفالة حُسن سير النظام اﻹداري في اﻷمانة العامة كلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد