ويكيبيديا

    "de la orden" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الأمر
        
    • من مرسوم
        
    • من المرسوم
        
    • للأمر
        
    • لأمر
        
    • في أمر
        
    • منظمة فرسان
        
    • في الأمر
        
    • على أمر
        
    • عن أمر
        
    • صدور أمر
        
    • لمنظمة فرسان
        
    • تنفيذ أمر
        
    • على وسام
        
    • من أمر
        
    La sección 2 de la Orden contiene disposiciones en las que se especifican la forma y el contenido que ha de tener la notificación a la policía. UN ويضم البند 2 من الأمر الإجرائي أحكاما تحدد الشروط اللازم توافرها في شكل ومحتوى الإشعار الذي يُقدم إلى الشرطة.
    El artículo 2 de la Orden contiene disposiciones en las que se especifican la forma y el contenido que ha de tener la notificación a la policía. UN وتتضمن المادة 2 من الأمر المذكور أعلاه أحكاما، تحدد بالذات شروطا يجب أن تتوفر في شكل ومحتوى الإشعار الموجه إلى الشرطة.
    En el artículo 118 de la Orden de aduanas se faculta a los funcionarios de aduanas a arrestar sin una orden de arresto a: UN 17 - وتنص المادة 118 من مرسوم الجمارك على أن يقوم أي مسؤول جمركي دون أمر بذلك بإلقاء القبض على:
    Esto no excluye, sin embargo, la posibilidad de que una persona intervenga ante un tribunal de esa naturaleza en calidad de parte civil ( " n ' exclut point la constitution de partie civile " ) (artículo 17 de la Orden No. 72/5). UN بيد أن هذا لا يمنع الفرد من اللجوء اليها للمطالبة بالحق المدني ]المادة ١٧ من المرسوم رقم ٧٢/٥[.
    Según la legislación vigente, la responsabilidad penal del que recibe la orden se basa en su conocimiento del carácter criminal de la Orden. UN ووفقاً للتشريع الحالي تستند المسؤولية الجنائية لمتلقي أي أمر إلى علمه بالطبيعة الجنائية للأمر الصادر.
    En el artículo 1º de la Orden Presidencial se aprueba y ratifica el Convenio, que adquiere pleno vigor. UN وبموجب المادة 1 من الأمر الرئاسي المذكور ووفق وصودق على الاتفاقية، وبالتالي تصبح نافذة وسارية المفعول بالكامل.
    El artículo 2 de la Orden contiene disposiciones en las que se especifican la forma y el contenido que ha de tener la notificación a la policía. UN ويتضمن البند 2 من الأمر أحكاما تحدد بدقة الاشتراطات المتعلقة بشكل الإخطار المرفوع إلى الشرطة ومضمونة.
    El anexo 2 de la Orden es un formulario para cursar la solicitud. UN المرفق 2 من الأمر عبارة عن استمارة تستعمل لتقديم الطلب.
    451. El artículo 79 de la Orden 62-089 establece la igualdad en lo que respecta a la competencia del tribunal. UN 451 - والمادة 79 من الأمر رقم 62-89 تعكس حالة من حالات عدم المساواة بشأن صلاحية المحكمة.
    La primera versión de la Orden se introdujo en 1998. UN وقد طرحت النسخة الأولى من الأمر في 1998.
    El autor solo presentó la copia de la Orden de detención mencionada cuando recibió la copia del informe de la Embajada suiza. UN ولم يقدم صاحب الشكوى نسخة من الأمر المذكور آنفاً إلا بعد أن أمِدّ بنسخة من تقرير السفارة.
    En el artículo 118 de la Orden de aduanas se faculta a los funcionarios de aduanas a arrestar sin una orden de arresto a: UN 7 - وتنص المادة 118 من مرسوم الجمارك على أن يقوم أي مسؤول جمركي دون أمر بذلك بإلقاء القبض على:
    La parte IV de la Orden de aduanas regula específicamente las cuestiones relativas a la importación y la exportación. UN 14 - وينص الجزء الرابع من مرسوم الجمارك تحديدا على المسائل المتعلقة بالاستيراد والتصدير.
    :: Las demás transferencias están supeditadas a la declaración previa prevista en el artículo 3 de la Orden Interministerial No. 269/MINFI/MINDIC/MPT, de 5 de septiembre de 1973; UN :: لا تتم التحويلات الأخرى إلا بناء على إعلان مسبق نصت عليه المادة 3 من المرسوم الحكومي رقم 269/MINFI/MINDIC/MPT المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 1973؛
    Las disposiciones correspondientes a las rectas de base de la Orden de Aplicación entraron en vigor el 1° de enero de 1977. UN ودخلت الأحكام المتصلة بخطوط الأساس المستقيمة من المرسوم التطبيقي حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 1977.
    La participación es obligatoria y el incumplimiento de la Orden del tribunal puede constituir desacato. UN والحضور إلزامي وعدم الإمتثال للأمر يمكن أن يشكل إهانة للمحكمة.
    Entre las reglamentaciones de apoyo de la Orden 36 de la Fuerza de Defensa en lo que atañe a las municiones y los explosivos cabe citar: UN وفيما يلي اللوائح الداعمة لأمر الدفاع رقم 36 في ما يتعلق بالذخيرة والمتفجرات:
    La gran mayoría de las tiendas entregadas por la empresa en agosto no cumplían importantes especificaciones de la Orden de compra. UN وخالفت الغالبية العظمى للخيام التي وردتها الشركة في شهر آب/أغسطس المواصفات الواردة في أمر الشراء من النواحي المادية.
    Sr. Robert L. Shafer, Consejero de la Orden Soberana y Militar de Malta UN السيد روبرت ل. شيفر، مستشار في منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة
    Había cursado varias solicitudes de revisión de la Orden de detención y una anulación de su sentencia. UN وقد قدّم عدة التماسات يطلب فيها إعادة النظر في الأمر بالقبض عليه وتعليق الحكم الصادر في حقه.
    No se le permitió ver o recibir una copia de la Orden judicial, a pesar de solicitarlo de forma explícita. UN وعلى الرغم من طلبه الصريح، لم يُسمح له بالاطلاع على أمر المحكمة أو الحصول على نسخة منه.
    3. La copia de la Orden de incautación se entrega a la persona interesada si ésta está presente. UN 3 - تسلم نسخة عن أمر الحجز إلى الشخص صاحب العلاقة إذا كان حاضرا.
    La expulsión suele tener lugar en los días siguientes a la emisión de la Orden de detención y expulsión. UN وينفﱠذ اﻹبعاد عادة في غضون أيام معدودة بعد صدور أمر الاحتجاز واﻹبعاد.
    Discurso de su Excelencia el Conde Carlo Marullo di Condojanni, Miembro de la Orden Soberana y Militar de Malta UN خطاب صاحب السعادة الكونت كارلو مارولو دي كوندوجاني، عضو المجلس المستقل لمنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة
    Podría haber pedido al Tribunal de Apelación que suspendiera la ejecución de la Orden de expulsión mientras se sustanciaba la apelación. UN وكان بمقدوره أيضاً أن يطلب من محكمة الاستئناف لشؤون الهجرة وقف تنفيذ أمر الطرد لحين النظر في الطعن.
    Distinciones: Oficial de la Orden de la República de Túnez. UN مراتب الشرف: حائز على وسام الجمهورية التونسية.
    El Grupo ha obtenido una copia de la Orden de envío que la policía belga obtuvo del Sr. Ruprah cuando lo detuvo en 2002. UN وحصل فريق الخبراء على نسخة من أمر الشحن الذي صادرته الشرطة البلجيكية من السيد روبراه عندما احتجزته في عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد