ويكيبيديا

    "de la pensión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من معاش
        
    • من المعاش
        
    • لمعاش
        
    • من استحقاقات
        
    • من معاشات
        
    • بمعاش
        
    • في معاش
        
    • على المعاش التقاعدي
        
    • بين معاش
        
    • المعاش التقاعدي المستحق
        
    • المعاشات التقاعدية لكبار
        
    • استحقاق معاش
        
    Constituye la parte social de la pensión de vejez, destinada a proteger a las personas con bajos ingresos y breves períodos de trabajo. UN وهو الجزء الاجتماعي من معاش الشيخوخة، الرامي إلى حماية ذوي الدخل المنخفض وفترات الاستخدام القصيرة.
    Las pensiones de incapacidad del grupo 3 ascienden al 50% de la pensión de vejez. UN ومعاش العجز في المجموعة 3 يبلغ 50 في المائة من معاش الشيخوخة.
    i) El 10% de la pensión de jubilación que el ex magistrado estuviese percibiendo; o UN `١` عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه القاضي السابق؛ أو
    i) El 10% de la pensión de jubilación que el ex miembro estuviese percibiendo; o UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛
    Esto ya entraña una pequeña mejora de la pensión de viudez de una viuda que cuente con una pensión de viudez media y haya criado a un hijo. UN وهذا يؤدي بالفعل إلى تحسن طفيف في معاشها كأرملة ذات متوسط لمعاش الأرملة التي تقوم بتنشئة طفل.
    193. Desde 1989, los beneficiarios de la pensión de seguridad de la vejez con ingresos más elevados han tenido que reembolsar, en parte o en todo, las prestaciones recibidas, según sus ingresos totales. UN ١٩٣- ومنذ عام ١٩٨٩، يُطلب من المستفيدين من استحقاقات ضمان الشيخوخة من أصحاب الدخل المرتفع أن يردوا الاستحقاقات التي حصلوا عليها بشكل جزئي أو كلي تبعا ﻹجمالي دخلهم.
    Beneficiarios de la pensión de invalidez, por edad, al 31 de diciembre de 2003 UN المستفيدون من معاشات العجز حسب الفئات العمرية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Determina las condiciones de acceso a la pensión y jubilación y los beneficios de la pensión de viudedad. UN وهو يحدد شروط الحصول على المعاش التقاعدي وشروط الاستفادة من معاش الترمُّل.
    El cálculo es del 50% de la pensión de invalidez pagada o pagadera al asegurado. UN ويحصل المؤمن عليه على 50 في المائة من معاش العجز.
    Esta pensión se calcula como porcentaje de la pensión de vejez hipotética de la persona fallecida. UN ويحسب معاش الباقي على قيد الحياة كنسبة مئوية من معاش الشيخوخة الافتراضي الذي يحق للمتوفى.
    La cuantía de la pensión del cónyuge supérstite equivale al 80% de la pensión de vejez hipotética de la persona fallecida. UN وتبلغ نسبة معاش الزوج الباقي على قيد الحياة 80 في المائة من معاش الشيخوخة الافتراضي للمتوفى.
    i) El 10% de la pensión de jubilación que el ex miembro estuviese percibiendo; o UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛ أو
    i) El 10% de la pensión de jubilación que el ex miembro estuviese percibiendo; o UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛ أو
    i) El 10% de la pensión de jubilación que el ex miembro estuviese percibiendo; o UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛ أو
    La cuantía mínima de la pensión de invalidez y de la pensión de supérstite se calcula como porcentaje de la pensión de jubilación mínima. UN ويتم حساب الحد الأدنى لمعاش العجز والخلف كنسبة مئوية من مبلغ الحد الأدنى للمعاش التقاعدي.
    A partir de 2004 se fijó el monto en el 22% de la pensión de vejez mínima. UN ومنذ عام 2004، تم تحديد المبلغ بنسبة 22 في المائة من الحد الأدنى لمعاش الشيخوخة.
    En tercer lugar, cuando los beneficiarios de una pensión de viudedad reúnen las condiciones necesarias para percibir otra prestación, siguen teniendo derecho a percibir un porcentaje de la pensión de viudedad, además de la nueva prestación. UN ثالثاً، حين يصبح المستفيدون من المعاش التقاعدي للباقين على قيد الحياة مؤهلين لمعاش تقاعدي ثان فإنهم يظلون مؤهلين لجزء من المعاش التقاعدي للباقين على قيد الحياة ذاك بالإضافة إلى المعاش الجديد.
    A partir de 1999, las nuevas obligaciones de la prueba de aptitud para el trabajo aplicables a los beneficiarios de la pensión de viudedad y la prestación para finalidades domésticas exigirán que los progenitores solos cuyo hijo mejor tenga 14 años o más busquen trabajo a tiempo completo. UN وبدءاً من عام 1999، ستتطلب الالتزامات الجديدة لاختبار إمكانية العمل التي تطبق على المستفيدين من استحقاقات الأرامل والأغراض المنزلية، من الوالدات الوحيدات اللواتي بلغ أصغر أطفالهن سن 14 أو أكثر، أن يسعين إلى إيجاد عمل متفرغ، وأولئك الذين بلغ أصغر أطفالهن سن 14 أو أكثر أن يسعين إلى إيجاد عمل متفرغ.
    1. El 25% de la pensión de discapacidad designada conforme al reglamento especial; UN ١- تحدد 25 في المائة من معاشات العجز بمقتضى لائحة خاصة؛
    Su monto se determinará en la misma forma que el de la pensión de invalidez, tomado como períodos de base de cálculo del salario promedio, los tres últimos años de aportación. UN ويحدد المبلغ فيما يتعلق بمعاش العجز، بالاستناد إلى فترة السنوات الثلاثة اﻷخيرة للمساهمات كأساس لحساب الدخل المتوسط.
    169. Los períodos que determinan la cuantía de la pensión de vejez se dividen en períodos de contribución y períodos sin contribución. UN ٩٦١- وينقسم فترات تقدير الحق في معاش الشيخوخة إلى فترات الاشتراك في صندوق التقاعد وفترات عدم الاشتراك فيه.
    Cabe señalar igualmente que las reglas de acumulación de la pensión de supervivencia con una actividad profesional autorizada serán modificadas, teniendo en cuenta el ingreso total del pensionado. UN وجدير بالذكر أيضا أن قواعد الجمع بين معاش البقاء ونشاط مهني مسموح به ستعدَّل، مع وضع الدخل الشامل للمتقاعد في الاعتبار.
    La pensión para cónyuges supérstites asciende a cinco séptimas partes de la pensión de jubilación que habría obtenido el fallecido si hubiera continuado trabajando hasta la edad máxima. UN والمعاش التقاعدي للمترمل يساوي خمسة أسباع المعاش التقاعدي المستحق للقاضي عند بلوغه سن التقاعد القانونية الذي كان سيحصل عليه لو استمر في عمله.
    No se consideran trabajadoras según la Ley y, por consiguiente, no tienen derecho a prestaciones de sustitución de ingresos, como el seguro de accidentes de trabajo, el subsidio de maternidad, el seguro de desempleo, el seguro de empleados en quiebra y los incrementos de antigüedad de la pensión de vejez. UN فهن لا يعتبرن عاملات وفقاً لقانون التأمين الوطني وبالتالي فلا يحق لهن الحصول على إعانات بديلة للدخل من قبيل التأمين ضد إصابات العمل، وعلاوات اﻷمومة، والتأمين ضد البطالة، وتأمين العاملين في الشركات المفلسة، وعلاوات اﻷقدمية في صندوق المعاشات التقاعدية لكبار السن.
    Cuadro 13.9 Evolución de la pensión de vejez en florines surinameses UN الجدول 13-9: تطور استحقاق معاش الشيخوخة العام بالغيلدرات السورينامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد