ويكيبيديا

    "de la población total" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مجموع السكان
        
    • من مجموع سكان
        
    • من إجمالي السكان
        
    • من مجموع عدد السكان
        
    • من إجمالي عدد السكان
        
    • من إجمالي سكان
        
    • من عدد السكان
        
    • لمجموع السكان
        
    • إلى مجموع السكان
        
    • من مجموع عدد سكان
        
    • في مجموع السكان
        
    • من العدد الإجمالي للسكان
        
    • من المجموع
        
    • من العدد الكلي
        
    • من مجموع الأشخاص
        
    La tasa global de fecundidad ha descendido al 3,4% y el 49% de la población total pertenece al grupo de edad de procreación. UN فقد انخفض معدل الخصوبة اﻹجمالي إلى ٣,٤ وأصبحت الفئة التي في سن اﻹنجاب تشكل ٤٩ في المائة من مجموع السكان.
    Esto debe compararse con la población indígena del 2 por ciento de la población total. UN ويُقارن هذا مع نسبة السكان اﻷصليين البالغة ٢ في المائة من مجموع السكان.
    En 1998, la cantidad media de pensionistas fue de 9,4 millones de personas, equivalentes al 24,4% de la población total. UN ففي عام 1998، كان متوسط عدد المتقاعدين 9.4 مليون شخص، أي 24.4 في المائة من مجموع السكان.
    Los Estados insulares del Pacífico tienen alrededor del 14% de la población total de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتضم البلدان الجزرية في المحيط الهادئ حوالي ٤٣ في المائة من مجموع سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    - En el Pakistán, las minorías representan el 3,32% de la población total. UN :: تمثل الأقليات في باكستان نسبة 3.32 في المائة من إجمالي السكان.
    Según datos del Censo de 2001 en el Ecuador existen 604.009 personas entre negros y mulatos, es decir el 5% de la población total. UN ووفقاً لبيانات تعداد سنة 2001، هناك 009 604 أشخاص من السود والمولّدين، أي نحو 5 في المائة من مجموع السكان.
    Número de migrantes internacionales como porcentaje de la población total en 2005 UN عدد المهاجرين الدوليين كنسبة مئوية من مجموع السكان في 2005
    Los seguidores de la religión tradicional representan el 5,5% de la población total. UN كما يشكل ممارسو الديانات التقليدية 5.5 في المائة من مجموع السكان.
    Teniendo en cuenta la limitación de los recursos, se podrían reconsiderar los grupos seleccionados, que abarcaban a más del 70% de la población total. UN وفي ضوء الموارد المحدودة، يمكن إعادة النظر في المجموعات المستهدفة التي تغطي أزيد من 70 في المائة من مجموع السكان.
    Teniendo en cuenta la limitación de los recursos, se podrían reconsiderar los grupos seleccionados, que abarcaban a más del 70% de la población total. UN وفي ضوء الموارد المحدودة، يمكن إعادة النظر في المجموعات المستهدفة التي تغطي أزيد من 70 في المائة من مجموع السكان.
    Número de migrantes internacionales y proporción de la población total por grupo de desarrollo o zona principal de residencia, 1990 y 2010 UN عدد المهاجرين الدوليين ونسبتهم من مجموع السكان حسب الفئة الإنمائية أو المنطقة الرئيسية للإقامة، في عامي 1990 و 2010
    En 1991, la fuerza de trabajo representaba 45,6% de la población total o cerca de 4,7 millones en valores absolutos. UN وفي عام ١٩٩١ شكلت القوة العاملة نحو ٤٥,٦ في المائة من مجموع السكان أو ٤,٧ ملايين نسمة باﻷرقام المطلقة.
    La tasa de analfabetismo se estimaba en un 1% de la población total mayor de 7 años. UN وقدرت نسبة اﻷمية في الاقليم بواحد في المائة من مجموع السكان الذين تتجاوز أعمارهم ٧ سنوات.
    Las zonas urbanas, incluida la Región de la Capital Nacional, representaban un 48,6% de la población total de los hogares. UN وكانت المناطق الحضرية بما في ذلك اقليم العاصمة الوطنية تمثل ٦,٨٤ في المائة من مجموع السكان.
    Las muestras de población oscilan entre el 68% de la población total en África y el 90% en Asia y el Pacífico. UN والعينات السكانية قد تراوحت بين ٦٨ في المائة من مجموع السكان في افريقيا و ٩٠ في المائة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Unos 3.500 miembros de la población total que vive en esa región son de origen serbio. UN فهناك نحو ٠٠٥ ٣ نسمة من مجموع السكان الذين يعيشون في هذه المنطقة ذوو أصل صربي.
    Los Estados insulares del Pacífico tienen alrededor de 20% de la población total de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتضم البلدان الجزرية في المحيط الهادئ حوالي ٢٠ في المائة من مجموع سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Asimismo, el 39% de la población total pudo obtener servicios de saneamiento más satisfactorios. UN وبنفس القدر، أُتيحت خدمات الإصحاح المحسنة لفائدة 39 في المائة من إجمالي السكان.
    En 1980, los pobres constituían el 66,8% de la población total del país. UN وفي عام ٠٨٩١ كانت نسبة الفقراء تشكل ٨,٦٦ في المائة من مجموع عدد السكان.
    Además, los niños menores de 15 años alcanzarán el 40,2% de la población total. UN كما أن نسبة اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ١٥ سنة ستصل الى ٤٠,٢ في المائة من إجمالي عدد السكان.
    En 2002, los hogares que comprendían un explotador de granja representaban el 27,4% de la población total del país. UN وفي عام 2002، كانت الأسر المعيشية التي تضم مزارعا تمثل 27.4 في المائة من إجمالي سكان البلد.
    La población indígena se estimó en 5.448.011 personas, equivalente al 59% de la población total. UN ويقدر عدد السكان اﻷصليين بحوالي ١١٠ ٨٤٤ ٥ شخصاً، أي ما يعادل ٩٥ في المائة من عدد السكان اﻹجمالي.
    Porcentaje de la población total en la fuerza de trabajo y personas desempleadas como porcentaje de la población activa UN النسبة المئوية لمجموع السكان في القوة العاملة، والأشخاص العاطلون عن العمل كنسبة مئوية من القوة العاملة
    La tasa de analfabetismo estimada de la población total mayor de 20 años era del 0,5%. VI. Participación en organizaciones y acuerdos internacionales UN وتقدر نسبة الأمية في الجزر إلى مجموع السكان ممن لا تقـل أعمارهم عن 20 عاما بما يقارب 0.5 في المائة.
    La población total de esas tres grandes zonas urbanas es de 54.797.000 habitantes, lo que representa el 43,6% de la población total del Japón. UN ويبلغ إجمالي عدد سكان هذه المناطق الحضرية الكبيرة الثلاث 000 797 54 نسمة، أي 43.6 في المائة من مجموع عدد سكان اليابان.
    La tasa de escolaridad de las niñas es aproximadamente 4,6% inferior a la de hombres y mujeres de la población total. UN وينخفض معدل التحاق البنات بالمدارس بنحو ٤ إلى ٦ في المائة عن نسبة الرجال والنساء في مجموع السكان.
    En todas las demás subregiones el alcance relativo de esos servicios sigue siendo limitado, entre el 38% y el 71% de la población total. UN وفي جميع المناطق الأخرى الفرعية لا تزال التغطية النسبية منخفضة وتتراوح بين 38.71 في المائة من العدد الإجمالي للسكان.
    La población de personas de edad en el mundo entero ascenderá a la sazón a más de 1.000 millones de personas y constituirá cerca del 15% de la población total. UN حيث سيربو عدد المسنين في العالم عن ١ بليون نسمة فسيشكل حوالي ١٥ في المائة من المجموع.
    En 1998 había unos 37.000 votantes inscritos, aproximadamente el 58% de la población total. UN وفي عام 1998، كان عدد الناخبين المسجلين يبلغ زهاء 000 37 شخص، أي 58 في المائة تقريبا من العدد الكلي للسكان.
    Por su parte, las mujeres mayores siguen superando a los hombres, ya que representan el 54% de la población total de edad igual o superior a 60 años y el 63% de la de edad igual o superior a 80 años, en todo el mundo. UN وما زال عدد المسنات أعلى من عدد المسنين بحيث يشكلن 54 في المائة من مجموع الأشخاص البالغين من العمر 60 سنة أو أكثر و 63 في المائة من الأشخاص البالغين من العمر 80 سنة أو أكثر على صعيد العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد