En Ŷanin, un palestino de 19 años resultó con heridas leves cuando arrojaba piedras contra una patrulla de la policía de fronteras. | UN | وفي جنين، أصيب فلسطيني يبلغ من العمر ١٩ سنة بجروح طفيفة عندما ألقى حجارة على دورية من شرطة الحدود. |
Una patrulla de la policía de fronteras observó un auto robado en el que viajaban tres palestinos, dos de ellos armados. | UN | اكتشفت دورية من شرطة الحدود سيارة مسروقة بها ثلاثة فلسطينيين، كان اثنان منهم مسلحين. |
Al escapar, se toparon con una unidad de la policía de fronteras. | UN | وخلال فرارهما قابلتهما وحدة سرية من شرطة الحدود. |
Cada vez que se actualiza la Lista se informa sin demora a las oficinas competentes de la policía de fronteras. | UN | يتم على الفور إبلاغ المكاتب المختصة لشرطة الحدود في كل مرة يجرى فيها تحديث القائمة. |
Un miembro de la policía de fronteras resultó levemente herido en la cabeza cuando se lanzaron piedras contra su jeep. | UN | وجرح أحد شرطة الحدود بشكل طفيف في الرأس عندما رشقت سيارته الجيب بالحجارة. |
Tres miembros de la policía de fronteras y al menos tres palestinos resultaron heridos en el intercambio de disparos. | UN | وأصيب ثلاثة من رجال شرطة الحدود بجراح؛ كما ذكرت التقارير أن ثلاثة فلسطينيين على اﻷقل قد أصيبوا عند تبادل النيران. |
Dos miembros de la policía de fronteras resultaron levemente heridos en Ramallah al dispersar a gentes que lanzaban piedras. | UN | وأصيب اثنان من رجال شرطة الحدود بإصابات طفيفة في رام الله، بينما كانوا يفرقون مجموعة تلقي الحجارة. |
El Centro de Situaciones Especiales de la Dirección de la policía de fronteras atiende llamadas las 24 horas del día. | UN | ويمكن الاتصال بمركز الحالات الطارئة بمديرية شرطة الحدود على مدار الساعة. |
El Centro de Situaciones Especiales de la Dirección de la policía de fronteras atiende llamadas las 24 horas del día. | UN | ويمكن الاتصال بمركز الحالات الطارئة بمديرية شرطة الحدود على مدار الساعة. |
El Centro de Situaciones Especiales de la Dirección de la policía de fronteras atiende llamadas las 24 horas del día. | UN | ويمكن الاتصال بمركز الحالات الطارئة بمديرية شرطة الحدود على مدار الساعة. |
El Representante Especial acoge con beneplácito la investigación de este caso y propone que el Ministerio del Interior ejerza un control más estricto de las actividades de la policía de fronteras en Poipet. | UN | ويرحب الممثل الخاص بالتحقيق في هذه القضية ويدعو إلى أن تفرض وزارة الداخلية رقابة أشد على أنشطة شرطة الحدود. |
Funciones: Aplicación de la legislación y los reglamentos correspondientes en el ámbito de la policía de fronteras. | UN | مجالات الاختصاص: تنفيذ التشريعات والأنظمة في ميدان عمل شرطة الحدود. |
Nota: Las fuerzas paramilitares incluyen la Formación de la policía de fronteras, la Unión de Fusileros, los regimientos encargados de la seguridad interior, etc. | UN | ملاحظة: تشمل القوات شبه العسكرية: تشكيلات شرطة الحدود واتحاد حملة البنادق ووحدات الخدمة الداخلية وغيرها. ليختنشتاين |
En cumplimiento de lo dispuesto en la ley, se ha elaborado una estrategia para el mejoramiento de la policía de fronteras que abarca aspectos de organización, dotación de personal, formación y cuestiones técnicas. | UN | وجرى عملا بهذا القانون إعداد استراتيجية تطوير شرطة الحدود من حيث التنظيم والموظفين والتعليم والمسائل التقنية. |
También se ha incluido una partida en el presupuesto nacional para la dotación de equipo técnico de la policía de fronteras. | UN | كما رصدت الميزانية الوطنية مخصصات لتجهيز شرطة الحدود بالمعدات التقنية. |
Reuniones celebradas con funcionarios superiores de la policía de fronteras nacional | UN | اجتماعات مع كبار ضباط شرطة الحدود الوطنية |
Creación y puesta en vigencia de la policía de fronteras que entre otras acciones tiene como misión la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | إنشاء وتشغيل شرطة الحدود التي تقوم في جملة أمور بمكافحة الإرهاب الدولي. |
Se recalcó que tanto una formación postuniversitaria de los médicos y de otros profesionales de la salud en que se hiciera hincapié en el diagnóstico y la rehabilitación, como una formación de la policía de fronteras en la identificación de las víctimas de tortura eran particularmente importantes. | UN | وجرى التأكيد على أنه من اﻷهمية بمكان توفير التدريب بعد التخرج لﻷطباء وغيرهم من إخصائيي الصحة، بالتركيز على التشخيص وإعادة التأهيل، وتوفير التدريب لشرطة الحدود في التعرف على ضحايا التعذيب. |
La Lista se actualiza permanentemente y puede accederse a ella las 24 horas del día, desde cada puesto de control fronterizo, a través del sistema electrónico de la policía de fronteras. | UN | ويجري استكمال القائمة بصورة دائمة ويمكن الاطلاع على محتوياتها على مدار 24 ساعة يوميا من كل نقطة تفتيش حدودية ضمن النظام الإلكتروني لشرطة الحدود. |
Las Estaciones de la policía de fronteras (EPF) aseguran la protección física de los puertos. | UN | وتوفر مراكز الشرطة الحدودية الأمن المادي للمرافئ. |
Un miembro de la policía de fronteras fue alcanzado por una botella vacía en Belén. | UN | وأصيب شرطي حدود بقنينة فارغة في بيت لحم. |