ويكيبيديا

    "de la preparación del presente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد هذا
        
    • كتابة هذا
        
    • إعداد البيان المالي الحالي
        
    • لإعداد هذا
        
    • صدور البيان المالي الحالي
        
    En la fecha de la preparación del presente informe, la Asamblea General no había invocado el artículo 26. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم تلجأ الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في المادة 26.
    En el momento de la preparación del presente informe, 145 Estados eran partes en la Convención. UN وكان عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية يبلغ وقت إعداد هذا التقرير ١٤٥ دولة.
    El FNUAP informó a la Junta de que esta tendencia continuó en 1993, pero en el momento de la preparación del presente informe no se disponía de cifras detalladas. UN وأخبر الصندوق المجلس بأن هذا الاتجاه قد استمر في عام ١٩٩٣، ولكن لم تكن هناك أرقام مفصلة عند إعداد هذا التقرير.
    Su eficacia está por demostrar, pues acababan de empezar a funcionar en el momento de la preparación del presente informe. UN وفعاليتها ما زالت بحاجة إلى بيان، فهي قد كانت قد بدأت لتوها في الاضطلاع بعملياتها عند كتابة هذا التقرير.
    A la fecha de la preparación del presente estado financiero, la Asamblea no había invocado ese artículo. UN ولم تلجأ الجمعية إلى تطبيق هذا الحكم، حتى تاريخ إعداد البيان المالي الحالي.
    Las consultas no habían concluido en el momento de la preparación del presente informe. UN ولم تكن المشاورات قد اختتمت عند إعداد هذا التقرير.
    En el momento de la preparación del presente informe, el consultor continúa prestando asistencia al Ministerio del Interior, que mantiene con él una buena cooperación. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير كان هذا الخبير الاستشاري ما زال يساعد وزارة الداخلية ويلقى منها تعاونا جيدا للغاية.
    Hasta el momento de la preparación del presente informe se habían recibo reclamaciones correspondientes a dos fallecimientos. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير وردت مطالبتان تتعلقان بحالتين من حالات الوفاة.
    3. Hasta el momento de la preparación del presente informe no se había recibido respuesta. UN ٣ - وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي جواب.
    Cuatro proyectos se habían aprobado en 1996 en el momento de la preparación del presente informe. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، جرى اعتماد أربعة مشاريع في عام ١٩٩٦.
    3. Hasta el momento de la preparación del presente informe no se había recibido respuesta. UN ٣ - وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي جواب.
    3. Hasta el momento de la preparación del presente informe no se había recibido respuesta. UN ٣ - وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي جواب.
    En el momento de la preparación del presente informe, la División de Investigación participaba en 10 investigaciones distintas, incluida la de Kosovo. UN ٣٩ - وكانت شعبة التحقيقات، وقت إعداد هذا التقرير، عاكفة علـى إجراء ٠١ تحقيقات منفصلة، مــن بينها تحقيق كوسوفو.
    3. Hasta el momento de la preparación del presente informe no se había recibido respuesta. UN ٣ - وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي جواب.
    En el momento de la preparación del presente informe, el poder judicial iraní no había adoptado una decisión final al respecto. UN ولم تكن السلطة القضائية في إيران قد اتخذت أي قرار بشأن هذه المسألة وقت إعداد هذا التقرير.
    A la fecha de la preparación del presente informe, la Asamblea General no había invocado el artículo 26. UN وحين إعداد هذا التقرير، لم تستند الجمعية العامة إلى ذلك الحكم.
    A la fecha de la preparación del presente informe, la Asamblea no había invocado el artículo 26. UN وحين إعداد هذا التقرير، لم تستند الجمعية العامة إلى ذلك الحكم.
    A la fecha de la preparación del presente informe financiero, la Asamblea General no había invocado el artículo 26. UN وحتى إعداد هذا التقرير، لم تلجأ الجمعية العامة إلى استخدام هذا الحكم.
    En el momento de la preparación del presente informe seguían desaparecidos muchos hombres de origen no serbio procedentes de esta zona. UN وعند كتابة هذا التقرير، كان ثمة عدد كبير من الرجال غير الصربيين من هذه المنطقة لا يعرف شيء عن سبب اختفائهم.
    A la época de la preparación del presente informe, el Gobierno no había dado ninguna respuesta oficial. UN وحتى كتابة هذا التقرير، لم تكن الحكومة قد أعطت أي رد رسمي.
    También como consecuencia de la preparación del presente informe, se ha empezado a poner en conocimiento de los organismos gubernamentales pertinentes el contenido de la recomendación del Comité, pues se abriga la intención de solicitarles que adopten las medidas apropiadas al respecto. UN ويجري إعلام الوكالات المعنية في حكومة باكستان بتوصية اللجنة، نتيجة لإعداد هذا التقرير، وسيطلب إليها أن تتخذ الإجراءات الملائمة في هذا الصدد.
    A la fecha de la preparación del presente informe, la Asamblea no había invocado ese artículo. UN ولم تعتد الجمعية العامة بهذا الحكم حتى تاريخ صدور البيان المالي الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد