Opinamos que el sitio permanente en la Internet de la Presidencia del Consejo de Seguridad es sumamente útil para que podamos seguir de cerca los trabajos del Consejo. | UN | ونحن نرى أن الموقع الدائم لرئاسة مجلس الأمن على الإنترنت مفيد للغاية لتمكيننا من متابعة أعمال المجلس. |
El CR depende de la Presidencia del Consejo de Ministros y está presidido por una defensora de los derechos humanos de reconocida trayectoria, la señora Sofía Macher. | UN | والمجلس تابع لرئاسة مجلس الوزراء، وترأسه مدافِعة عن حقوق الإنسان مشهود لها، هي السيدة صوفيا ماتشر. |
La Comisión responde de su labor ante la Secretaría de Estado de la Presidencia del Consejo de Ministros. | UN | إنها مساءلة أمام وزير الدولة لرئاسة مجلس الوزراء. |
Todos los meses, el ACNUDH señala la información pertinente a la atención de la Presidencia del Consejo. | UN | وتقوم المفوضية بشكل منتظم كل شهر، باطلاع رئاسة المجلس على المعلومات ذات الصلة. |
Deseamos que de este debate salgan propuestas concretas y hemos previsto aprobar una breve declaración de la Presidencia del Consejo. | UN | ونأمل أن نخرج من هذه المناقشة بمقترحات ملموسة، ونتوخى اعتماد بيان موجز من رئيس المجلس. |
:: En el 2002 se creó el Consejo Nacional de Poblaciones Indígenas, Amazónicas y Afroperuanas, como dependencia de la Presidencia del Consejo de Ministros, instancia desarrolla una intensa labor a favor de la preservación de las culturas tradicionales y arraigadas en el Perú. | UN | :: في سنة 2002 أنشئ المجلس الوطني للسكان الأصليين والأمازونيين والأفروبيروويين، بوصفه هيئة تابعة لرئاسة مجلس الوزراء، وهو يقوم بعمل مكثف من أجل الحفاظ على الثقافات التقليدية والمتأصلة في بيرو. |
La dirección del sitio web de la Presidencia del Consejo de Seguridad es la siguiente: www.un.org/spanish/docs/presidency/presidency. | UN | يمكن زيارة الموقع الشبكي لرئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي < www.un.org/sc/presidency.asp > |
La dirección del sitio web de la Presidencia del Consejo de Seguridad es la siguiente: www.un.org/spanish/docs/presidency/presidency.asp. | UN | يمكن زيارة الموقع الشبكي لرئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي: www.un.org/sc/presidency.asp. |
La dirección del sitio web de la Presidencia del Consejo de Seguridad es la siguiente: www.un.org/spanish/docs/presidency/presidency.asp. | UN | يمكن زيارة الموقع الشبكي لرئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي: www.un.org/sc/presidency.asp |
La dirección del sitio web de la Presidencia del Consejo de Seguridad es la siguiente: www.un.org/spanish/docs/presidency/presidency.asp. | UN | يمكن زيارة الموقع الشبكي لرئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي: www.un.org/sc/presidency.asp |
La dirección del sitio web de la Presidencia del Consejo de Seguridad es la siguiente: www.un.org/spanish/docs/presidency/presidency.asp. | UN | يمكن زيارة الموقع الشبكي لرئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي: www.un.org/sc/presidency.asp |
La dirección del sitio web de la Presidencia del Consejo de Seguridad es la siguiente: www.un.org/spanish/docs/presidency/presidency.asp. | UN | يمكن زيارة الموقع الشبكي لرئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي: www.un.org/sc/presidency.asp |
La dirección del sitio web de la Presidencia del Consejo de Seguridad es la siguiente: www.un.org/spanish/docs/presidency/presidency.asp. | UN | يمكن زيارة الموقع الشبكي لرئاسة مجلس الأمن على العنوان التالي: www.un.org/sc/presidency.asp |
Conclusiones de la Presidencia del Consejo Europeo sobre Kosovo | UN | استنتاجات رئاسة المجلس الأوروبي بشأن كوسوفو |
Una forma de lograrlo sería fortalecer la función de promoción de la Presidencia del Consejo. | UN | وتتمثل إحدى الطرق الكفيلة بتحقيق ذلك في تعزيز الدور الذي تضطلع به رئاسة المجلس في مجال الدعوة. |
El Presidente dice que la decisión del Consejo figurará en una nota de la Presidencia del Consejo, que se publicará con la signatura S/2010/552. | UN | وذكر الرئيس أن ما أقره المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس ستصدر بوصفها الوثيقة S/2010/552. |
Teniendo presente la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad, de 11 de agosto de 2006, y la declaración de la Presidencia del Consejo de 30 de julio de 2006, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1701 (2006) المؤرخ 11 آب/أغسطس 2006 وبيان رئيس المجلس في 30 تموز/يوليه 2006()، |
x) Notas de la Presidencia del Consejo y otros documentos publicados por el Consejo para seguir mejorando su labor; | UN | " ' 10` المذكرات الصادرة عن رئيس المجلس وغيرها من الوثائق الصادرة عن المجلس بغية زيادة تحسين عمل المجلس؛ |
Como ya ha asegurado anteriormente a los miembros del Consejo, la Coalición Nacional de Siria sigue estando comprometida a mejorar el acceso humanitario y ayudar a aplicar la Declaración de la Presidencia del Consejo. | UN | وكما أبلغ الائتلاف السوري في السابق أعضاء مجلس الأمن، فإنه يظل ملتزما بتحسين إمكانية وصول المعونات الإنسانية وبالمساعدة في تنفيذ البيان الرئاسي الصادر عن المجلس. |
i. Publicación de compendios anuales de las resoluciones y decisiones adoptadas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, así como de las declaraciones de la Presidencia del Consejo (en francés e inglés) (División de Noticias y Medios de Información); | UN | ط - نشر مجموعات سنوية للقرارات والمقررات التي يتخذها كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، والبيانات الرئاسية الصادرة عن المجلس )باللغتين الانكليزية والفرنسية( )شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام(؛ |
Al respecto, quisiera recordar las palabras pronunciadas por la Sra. Ana Pessoa Pinto, Ministra de la Presidencia del Consejo de Ministros de Timor-Leste, en la sesión del Consejo celebrada en mayo pasado: | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذكّر بأن السيدة أنا بيسوا بنتو، الوزيرة في رئاسة مجلس وزراء تيمور - ليشتي، قالت في اجتماع المجلس في شهر أيار/مايو الماضي، |
En particular, la ley prevé que las condiciones exigidas para la admisión en los concursos se establezcan mediante decreto, tras dictamen de la Comisión Nacional para lograr la Igualdad entre el Hombre y la mujer, dependiente de la Presidencia del Consejo. | UN | ويقضي القانون، بوجه خاص، بأن الشروط اللازمة للقبول في المسابقات ينبغي أن تصدر بمرسوم تصدره اللجنة الوطنية لتحقيق المساواة المشكلة لدى رئاسة مجلس الوزراء. |
Declaración de la Presidencia del Consejo de la Unión | UN | بيان صادر عن رئاسة مجلس الاتحاد اﻷوروبي في ٨ تشريـن اﻷول/ |
Tras la exposición informativa se celebraron consultas privadas, en el curso de las cuales los miembros del Consejo de Seguridad expresaron su grave preocupación por la falta de aplicación de la declaración de la Presidencia del Consejo de 2 de octubre por las partes en el conflicto sirio. | UN | 62 - وأعقبت الإحاطة إجراء مشاورات مغلقة، حيث أعرب أعضاء مجلس الأمن عن قلقهم البالغ إزاء عدم تنفيذ طرفي النزاع السوري للبيان الرئاسي للمجلس الصادر في 2 تشرين الأول/أكتوبر. |
Las resoluciones, declaraciones de la Presidencia del Consejo de Seguridad e informes anteriores del Secretario General sobre cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales pueden ser de utilidad al respecto. | UN | ويمكن للقرارات السابقة والبيانات الرئاسية لمجلس الأمن وتقارير الأمين العام ذات الصلة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أن تكون مرجعا مفيدا في هذا الصدد. |
x) Notas de la Presidencia del Consejo de Seguridad y otros documentos publicados por el Consejo para seguir mejorando su labor; | UN | `10 ' المذكرات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن وغيرها من الوثائق الصادرة عن المجلس بغية زيادة تحسين أعماله؛ |