ويكيبيديا

    "de la protección del niño" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حماية الطفل
        
    • لحماية الطفل
        
    • المتعلقة بحماية الطفل
        
    Presidente o miembro de los comités de numerosas organizaciones no gubernamentales en la esfera de la protección del niño, bienestar social, derechos humanos y desarrollo humano. UN رئيس أو عضو في لجان العديد من المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حماية الطفل ورفاهه وحقوق اﻹنسان الخاصة به وتنميته البشرية.
    Fomento jurídico y programas estatales en la esfera de la protección del niño UN الأساس القانوني وبرامج الدولة في مجال حماية الطفل
    La ratificación por mi Gobierno de la Convención sobre los Derechos del Niño marcó un hito en la historia de la protección del niño en Maldivas. UN إن تصديق حكومتي على اتفاقية حقوق الطفل كانت علامة على طريق تاريخ حماية الطفل في الملديف.
    Promoción y fomento de la inclusión plena de la protección del niño en las actividades de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz UN الدعوة والمساعدة في المراعاة الكاملة لحماية الطفل في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام
    Proyecto de artículo 12. Caso específico de la protección del niño en vías de expulsión UN مشروع المادة 12: الحالة المحددة لحماية الطفل الجاري طردهم
    Razones del nivel inadecuado de incorporación de la protección del niño en los programas UN أسباب تدني مستوى تعميم الشواغل المتعلقة بحماية الطفل
    Se acogió con satisfacción la intervención del UNICEF en las esferas de la protección del niño y la justicia de menores, en particular respecto de Bougainville. UN وجرى الترحيب بمشاركة اليونيسيف في حماية الطفل وقضاء الأحداث، ولا سيما فيما يتعلق ببوغانفيل.
    Acogió con satisfacción la intervención del UNICEF en las esferas de la protección del niño y la justicia de menores, en particular respecto de Bougainville. UN وجرى الترحيب بمشاركة اليونيسيف في حماية الطفل وقضاء الأحداث، ولا سيما فيما يتعلق ببوغانفيل.
    :: Las organizaciones regionales han integrado la cuestión de la protección del niño en sus programas; UN :: قامت المنظمات الإقليمية بدمج حماية الطفل في برامجها الخاصة؛
    La reforma en el ámbito de la protección del niño requiere recursos financieros y humanos. UN ويحتاج الإصلاح في ميدان حماية الطفل إلى موارد مالية وبشرية.
    Se prevé que la proporción general de gastos de la esfera prioritaria de la enseñanza básica y la igualdad entre los géneros será del 18%, y la de la protección del niño del 9%. UN ومن المتوقع كذلك أن يصل إجمالي حصة الإنفاق الخاص بمجال التركيز المعني بالتعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين إلى 18 في المائة، وإجمالي حصة حماية الطفل إلى 9 في المائة.
    La Sección también sigue teniendo dificultades a causa de la falta de capacidad en la esfera de la protección del niño. UN ومما يعوق عمل القسم أيضا عدم توافر قدرات لديه للعمل في مجال حماية الطفل.
    - Establecer un plan integral en la esfera de la protección del niño, que se articule en torno a los valores de la sociedad kuwaití y las enseñanzas de la recta religión islámica. UN :: وضع خطة متكاملة في مجال حماية الطفل ترتكز على قيم المجتمع الكويتي وتعاليم الدين الإسلامي الحنيف؛
    Esa persona es responsable de la protección del niño en servicio tanto física como moral, y en caso de incumplimiento de sus obligaciones, se prevén sanciones. UN ويكون هذا الشخص مسؤولا عن حماية الطفل الخادم إن جسديا أو معنويا، وفي حال الإخلال بالتزاماته، هناك عقوبات منصوص عليها.
    :: Han mejorado los conocimientos, la actitud y las prácticas de los padres y los proveedores de servicios en el ámbito de la protección del niño UN :: تحسين المعارف والمواقف والممارسات لدى الوالدين ومقدمي الخدمات فيما يتعلق بقضايا حماية الطفل
    La vinculación de la protección del niño con los otros tres ámbitos de la labor relacionada con un mundo apropiado para los niños tiene efectos multiplicadores. UN وهناك تأثيرات مضاعفة تتعلق بربط حماية الطفل بالمجالات الثلاثة الأخرى للعمل المتصلة بمبادرة عالم صالح للأطفال.
    Proyecto de artículo 12: Caso específico de la protección del niño UN مشروع المادة 12 الحالة المحددة لحماية الطفل الجاري طردهم
    Esto demuestra el alcance y las limitaciones de la protección del niño en el derecho civil y examina las diferentes formas de prevenir la mutilación genital femenina. UN وتبين هذه الدراسة نطاق وقيود القانون المدني لحماية الطفل وتنظر في مختلف وسائل منع ختان الإناث.
    Varios programas de países han efectuado estudios de género sobre la respuesta de emergencia en la esfera de la protección del niño. UN وقد أجرت عدة برامج قطرية دراسات جنسانية بشأن الاستجابة لحماية الطفل في حالات الطوارئ.
    Además, 35 países en que se ejecutan programas han comenzado a realizar el análisis por género de los indicadores fundamentales de la protección del niño. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ 35 بلداً مستفيدا من البرامج إجراء تحليل جنساني للمؤشرات الرئيسية المتعلقة بحماية الطفل.
    Las entidades de las Naciones Unidas han alcanzado diferentes grados de incorporación de la protección del niño en sus programas. UN 27 - وقد حققت كيانات الأمم المتحدة درجات مختلفة من تعميم الشواغل المتعلقة بحماية الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد