Presidente o miembro de los comités de numerosas organizaciones no gubernamentales en la esfera de la protección del niño, bienestar social, derechos humanos y desarrollo humano. | UN | رئيس أو عضو في لجان العديد من المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حماية الطفل ورفاهه وحقوق اﻹنسان الخاصة به وتنميته البشرية. |
Fomento jurídico y programas estatales en la esfera de la protección del niño | UN | الأساس القانوني وبرامج الدولة في مجال حماية الطفل |
La ratificación por mi Gobierno de la Convención sobre los Derechos del Niño marcó un hito en la historia de la protección del niño en Maldivas. | UN | إن تصديق حكومتي على اتفاقية حقوق الطفل كانت علامة على طريق تاريخ حماية الطفل في الملديف. |
Promoción y fomento de la inclusión plena de la protección del niño en las actividades de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz | UN | الدعوة والمساعدة في المراعاة الكاملة لحماية الطفل في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام |
Proyecto de artículo 12. Caso específico de la protección del niño en vías de expulsión | UN | مشروع المادة 12: الحالة المحددة لحماية الطفل الجاري طردهم |
Razones del nivel inadecuado de incorporación de la protección del niño en los programas | UN | أسباب تدني مستوى تعميم الشواغل المتعلقة بحماية الطفل |
Se acogió con satisfacción la intervención del UNICEF en las esferas de la protección del niño y la justicia de menores, en particular respecto de Bougainville. | UN | وجرى الترحيب بمشاركة اليونيسيف في حماية الطفل وقضاء الأحداث، ولا سيما فيما يتعلق ببوغانفيل. |
Acogió con satisfacción la intervención del UNICEF en las esferas de la protección del niño y la justicia de menores, en particular respecto de Bougainville. | UN | وجرى الترحيب بمشاركة اليونيسيف في حماية الطفل وقضاء الأحداث، ولا سيما فيما يتعلق ببوغانفيل. |
:: Las organizaciones regionales han integrado la cuestión de la protección del niño en sus programas; | UN | :: قامت المنظمات الإقليمية بدمج حماية الطفل في برامجها الخاصة؛ |
La reforma en el ámbito de la protección del niño requiere recursos financieros y humanos. | UN | ويحتاج الإصلاح في ميدان حماية الطفل إلى موارد مالية وبشرية. |
Se prevé que la proporción general de gastos de la esfera prioritaria de la enseñanza básica y la igualdad entre los géneros será del 18%, y la de la protección del niño del 9%. | UN | ومن المتوقع كذلك أن يصل إجمالي حصة الإنفاق الخاص بمجال التركيز المعني بالتعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين إلى 18 في المائة، وإجمالي حصة حماية الطفل إلى 9 في المائة. |
La Sección también sigue teniendo dificultades a causa de la falta de capacidad en la esfera de la protección del niño. | UN | ومما يعوق عمل القسم أيضا عدم توافر قدرات لديه للعمل في مجال حماية الطفل. |
- Establecer un plan integral en la esfera de la protección del niño, que se articule en torno a los valores de la sociedad kuwaití y las enseñanzas de la recta religión islámica. | UN | :: وضع خطة متكاملة في مجال حماية الطفل ترتكز على قيم المجتمع الكويتي وتعاليم الدين الإسلامي الحنيف؛ |
Esa persona es responsable de la protección del niño en servicio tanto física como moral, y en caso de incumplimiento de sus obligaciones, se prevén sanciones. | UN | ويكون هذا الشخص مسؤولا عن حماية الطفل الخادم إن جسديا أو معنويا، وفي حال الإخلال بالتزاماته، هناك عقوبات منصوص عليها. |
:: Han mejorado los conocimientos, la actitud y las prácticas de los padres y los proveedores de servicios en el ámbito de la protección del niño | UN | :: تحسين المعارف والمواقف والممارسات لدى الوالدين ومقدمي الخدمات فيما يتعلق بقضايا حماية الطفل |
La vinculación de la protección del niño con los otros tres ámbitos de la labor relacionada con un mundo apropiado para los niños tiene efectos multiplicadores. | UN | وهناك تأثيرات مضاعفة تتعلق بربط حماية الطفل بالمجالات الثلاثة الأخرى للعمل المتصلة بمبادرة عالم صالح للأطفال. |
Proyecto de artículo 12: Caso específico de la protección del niño | UN | مشروع المادة 12 الحالة المحددة لحماية الطفل الجاري طردهم |
Esto demuestra el alcance y las limitaciones de la protección del niño en el derecho civil y examina las diferentes formas de prevenir la mutilación genital femenina. | UN | وتبين هذه الدراسة نطاق وقيود القانون المدني لحماية الطفل وتنظر في مختلف وسائل منع ختان الإناث. |
Varios programas de países han efectuado estudios de género sobre la respuesta de emergencia en la esfera de la protección del niño. | UN | وقد أجرت عدة برامج قطرية دراسات جنسانية بشأن الاستجابة لحماية الطفل في حالات الطوارئ. |
Además, 35 países en que se ejecutan programas han comenzado a realizar el análisis por género de los indicadores fundamentales de la protección del niño. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأ 35 بلداً مستفيدا من البرامج إجراء تحليل جنساني للمؤشرات الرئيسية المتعلقة بحماية الطفل. |
Las entidades de las Naciones Unidas han alcanzado diferentes grados de incorporación de la protección del niño en sus programas. | UN | 27 - وقد حققت كيانات الأمم المتحدة درجات مختلفة من تعميم الشواغل المتعلقة بحماية الطفل. |