ويكيبيديا

    "de la reclamación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المطالبة
        
    • بالمطالبة
        
    • من مطالبة
        
    • في المطالبة
        
    • للمطالبة من
        
    • بالتعويض عنها
        
    • هذه المطالبة
        
    • من عناصر المطالبة
        
    • المطالبة المقدمة
        
    • لمطالبة
        
    • بادعاء
        
    • المطالب به
        
    • في مطالبة
        
    • مبلغ المطالبة
        
    • بيان المطالبة
        
    Esta parte de la reclamación también fue examinada y confirmada por la empresa de tasadores de siniestros contratada por el Reclamante. UN وتم كذلك استعراض هذا الجانب من المطالبة وتأكيده من قبل شركة خبراء تسوية الخسائر الّتي كلّفها صاحب المطالبة.
    Esta parte de la reclamación también fue examinada y confirmada por la empresa de tasadores de siniestros contratada por el Reclamante. UN وتم كذلك استعراض هذا الجانب من المطالبة وتأكيده من قبل شركة خبراء تسوية الخسائر الّتي كلّفها صاحب المطالبة.
    El Grupo no recomienda ninguna indemnización por esa parte de la reclamación. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا الجزء من المطالبة.
    En consecuencia, el Grupo no recomienda indemnización respecto de la reclamación por esos reembolsos UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتصل بالمطالبة بتلك المبالغ المسدَّدة.
    Por consiguiente, el Grupo no puede recomendar ninguna indemnización respecto de esa parte de la reclamación de la Federación de Rusia. UN وتبعا لذلك لا يستطيع الفريق أن يوصي بالتعويض عن هذا القسم من مطالبة الاتحاد الروسي.
    Las porciones restantes de la reclamación suman 742.596.146 dólares de los EE.UU. UN ويبلغ إجمالي الأجزاء المتبقية من المطالبة 146 596 742 دولارا.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se indemnice esta parte de la reclamación. UN وبالتالي، فإن الفريق لا يوصي بدفع تعويض مقابل هذا الجزء من المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo no puede recomendar la indemnización de esta parte de la reclamación. UN وبناءً عليه، ليس بوسع الفريق أن يوصي بتعويض عن هذا الجزء من المطالبة.
    El Grupo estima que debe hacerse un ajuste a esta parte de la reclamación por insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أن من الواجب إجراء تسوية على هذا الجانب من المطالبة لعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo solicitó otras pruebas documentales en su notificación en virtud del artículo 34 para justificar esta parte de la reclamación. UN وطلب الفريق في الإخطار الموجه بموجب المادة 34 مزيداً من الأدلة المستندية بهدف إثبات هذا الجزء من المطالبة.
    El Grupo solicitó concretamente información adicional para evaluar esta parte de la reclamación, información que no fue facilitada. UN وطلب الفريق مزيداً من المعلومات المحددة لكي يقيم هذا الجزء من المطالبة ولكنها لم تقدَّم.
    En la medida en que esta porción de la reclamación representa gastos no efectuados en realidad, el Grupo no recomienda indemnización. UN ولما كان هذا الجزء من المطالبة يمثل نفقات لم تتكبدها الشركة بالفعل، فإن الفريق لا يمنح تعويضاً بصددها.
    Con estos ajustes los gastos resarcibles de esta parte de la reclamación se reducen a 167.445 dólares de los EE.UU. UN ويؤدي هذان التعديلان إلى خفض النفقات القابلة للتعويض في هذا الجزء من المطالبة إلى 445 167 دولاراً.
    El Grupo comparó luego estos precios con los precios netos reales de GPIC obtenidos durante el período de la reclamación. UN ثم قارن الفريق هذه الأسعار مع أسعار العائد الصافي التي حققتها الشركة فعلاً خلال الفترة المشمولة بالمطالبة.
    D. Decisión del Grupo respecto de la reclamación por pérdida de bienes inmuebles 66 19 UN قرار الفريق فيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بالملكية العقارية
    Por consiguiente, el Grupo no puede recomendar ninguna indemnización respecto de esa parte de la reclamación de la Federación de Rusia. UN وتبعاً لذلك لا يستطيع الفريق أن يوصي بالتعويض عن هذا القسم من مطالبة الاتحاد الروسي.
    Si están presentes dos miembros de un Grupo, y no pudiera obtenerse consenso, el Presidente del Grupo aplazará el examen de la reclamación hasta la próxima reunión del Grupo. UN وإذا حضر عضوان في الفريق وتعذر التوصل إلى توافق في الآراء، يرجئ رئيس الفريق النظر في المطالبة إلى جلسة تالية.
    VI. EXAMEN POR EL GRUPO de la reclamación " F3 " PRESENTADA POR KUWAIT EN NOMBRE DEL UN سادساً- استعراض الفريق للمطالبة من الفئة " واو-3 " التي قدمتها الكويت باسم
    Dos de esos cuadros figuran en la misma factura que el cuadro que el autor declaró perdido y después retiró de la reclamación. UN ودُعمت لوحتان من هذه اللوحات بالفاتورة ذاتها التي دعمت اللوحة التي طولب بالتعويض عنها ثم سحب صاحب المطالبة طلبه بشأنها.
    En consecuencia, el Grupo considera que no debe pagarse ninguna indemnización respecto de la reclamación. UN وبالتالي فإن الفريق يرى أنه لا يمكن إقرار أي تعويض بصدد هذه المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo concluye que se debe efectuar un ajuste global de 931.411 dinares kuwaitíes en este elemento de la reclamación. UN ولذلك، يستنتج الفريق أنه يجب إدخال تعديل مشترك بمبلغ 411 931 ديناراً كويتياً على هذا العنصر من عناصر المطالبة.
    B. Análisis y valoración de la reclamación UN تحليل وتقييم المطالبة المقدمة من Hidgrogradnja
    Por esta razón, el Grupo no recomienda una indemnización de la reclamación de la KOC respecto del proyecto de desalificador (Fase IV). UN ولهذا السبب، لا يوصي الفريق بتعويض لمطالبة الشركة فيما يتعلق بمشروع المرحلة الرابعة لوحدة إزالة ملوحة المياه.
    El Comité ha tomado conocimiento de la reclamación de la autora de que se violaron los derechos de su hijo amparados por el párrafo 4 del artículo 6 del Pacto. UN 6-3 وأحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحبة البلاغ أن حقوق ابنها بموجب الفقرة 4 من المادة 6 من العهد قد انتُهكت.
    El Grupo considera que la documentación acompañada como fundamento de la reclamación confirma el pago de esos salarios y muestra también que el monto reclamado es razonable. UN ويخلص الفريق إلى أن الوثائق المقدمة لدعم المطالبة تثبت بأن اﻷجور قد دفعت فضلا عن أن المبلغ المطالب به معقول.
    No obstante, el Grupo señala que el elemento de pérdida No. 3 de la reclamación de la Mitsubishi no será examinado en el mismo. UN غير أن فريق المفوضين يشير إلى أن عنصر الخسارة رقم 3 في مطالبة ميتسوبيشي لن يُبحث في هذا التقرير.
    El Iraq pide que esos ingresos se deduzcan del importe de la reclamación. UN ويطلب العراق أن تكون هذه الإيرادات معوِّضاً يخصم من مبلغ المطالبة.
    Struers no proporcionó información ni documentación adicionales en respuesta a la carta de pormenorización de la reclamación. UN ولم تقدم الشركة أي معلومات أو وثائق إضافية رداً على خطاب بيان المطالبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد