ويكيبيديا

    "de la región de asia y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في آسيا ومنطقة
        
    • من آسيا ومنطقة
        
    • الواقعة في المنطقة اﻵسيوية
        
    • لآسيا ومنطقة
        
    Hasta ahora, se han obtenido informes de 12 países de la región de Asia y el Pacífico. UN وقد وردت لحد اﻵن تقارير من ١٢ بلدا في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    La Oficina del Alto Comisionado trabaja estrechamente con el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de la región de Asia y el Pacífico, que fue establecido en 1996. UN وتعمل المفوضية في تعاون وثيق مع محفل المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، الذي أنشئ في عام ١٩٩٦.
    La Oficina trabaja en estrecha colaboración con el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de la región de Asia y el Pacífico, establecido en 1996. UN وتعمل المفوضية بصورة وثيقة مع منتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، الذي أنشئ عام 1996.
    Se registró un aumento del número de solicitudes procedentes de la región de Asia y el Pacífico, un 6% más que en 2012. UN ولوحظت زيادة الطلبات الواردة من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ التي ارتفعت بنسبة 6 في المائة مقارنة بعام 2012.
    El gas natural es el combustible cuya utilización aumenta más rápidamente en muchos países en desarrollo, especialmente en los países con economía dinámica en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico y de América Latina. UN ويعتبر الغاز الطبيعي أسرع أنواع الوقود نموا في كثير من البلدان النامية، وخاصة في الاقتصادات النامية الفعالة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    Las instituciones nacionales de derechos humanos de la región de Asia y el Pacífico se han venido reuniendo anualmente, con el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado. UN ٣٩ - ظلت المؤسسات الوطنية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ تعقد، بمساعدة المفوضية، اجتماعات سنوية.
    Sin embargo, es de señalar la importancia cada vez mayor de la participación en el mercado y de los índices de crecimiento de la región de Asia y el Pacífico en todos los subsectores de los servicios de transporte aéreo. UN بيد أنه يتعين إبراز الأهمية المتنامية للحصص السوقية لجميع شرائح خدمات النقل الجوي ومعدلات نموها في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    27. Durante varios años, la Oficina del Alto Comisionado ha venido prestando asistencia en el establecimiento y fortalecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos de la región de Asia y el Pacífico. UN 27 - ظلت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على مدى سنوات عديدة، تقدم المساعدة في إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    La Oficina del Alto Comisionado, el PNUD y el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de la región de Asia y el Pacífico han venido impulsando un proyecto de cooperación técnica de bases amplias para prestar asistencia a la nueva Comisión. UN وتعمل المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في وضع مشروع ذي قاعدة عريضة للتعاون التقني لمساعدة اللجنة المنشأة حديثا.
    Se cuenta con que todas las operaciones del Banco contribuyan directa o indirectamente a reducir la pobreza en la labor de desarrollo de la región de Asia y el Pacífico. UN ويُتوقع من كل العمليات التي يقوم بها مصرف التنمية الآسيوي أن تسهم بصورة مباشرة أو غير مباشرة في الحد من الفقر في عملية التنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Bajo la dirección de la oficina de la UNESCO en Yakarta, el proyecto promueve la adopción de políticas y programas que dan acceso a la tecnología y la ciencia a las mujeres pobres de la región de Asia y el Pacífico. UN وتحت قيادة مكتب اليونسكو في جاكارتا، يشجع المشروع اعتماد السياسات والبرامج التي تمكن النساء الفقيرات في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ من الوصول إلى التكنولوجيا والعلم.
    Reconociendo la necesidad permanente de ampliar la infraestructura geodésica regional establecida hasta ahora para que incluya a otros países de la región de Asia y el Pacífico, acompañada de la transferencia de tecnología conexa y el intercambio de información, UN وإذ يسّلم باستمرار الحاجة إلى توسيع الهيكل الأساسي الجيوديسي الإقليمي المنشأ حتى الآن ليضم بلدانا أخرى في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إضافة إلى ما يرتبط بذلك من نقل للتكنولوجيا وتبادل للمعلومات،
    La aprobación unánime del proyecto de resolución debe pues entenderse como un reflejo de las grandes expectativas que tienen los Estados Miembros, y los países de la región de Asia y el Pacífico en particular, de que se aplique efectivamente. UN ولهذا ينبغي فهم اعتماد مشروع القرار بالإجماع على أنه انعكاس للتوقعات الكبيرة التي تنتظرها الدول الأعضاء والبلدان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وتؤيد تنفيذه بالفعل.
    3. Informatización urbana de la región de Asia y el Pacífico UN 3 - إشاعة المعلوماتية في المدن في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    En algunos países de la región de Asia y el Pacífico, los planes de desarrollo estadístico sólo afectan a la oficina central de estadísticas, aunque se tiende ahora a adoptar un enfoque que abarque todo el sistema. UN وفي بعض البلدان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، لا تزال خطط تطوير الإحصاءات تتعامل فقط مع المكتب الإحصائي المركزي، على الرغم من أن التوجه الآن هو نحو اعتماد نهج شامل على نطاق المنظومة.
    El Centro presta especial atención a la lucha contra el terrorismo y ha impartido con éxito más de 400 cursos y capacitado a más de 9.000 participantes de Indonesia y otros 47 países de la región de Asia y el Pacífico. UN ويتركز اهتمامه على مكافحة الإرهاب، حيث نفذ بنجاح أكثر من 400 دورة تدريبية، ودرب أكثر من 000 9 مشارك من إندونيسيا و 47 بلدا في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    En cuanto al análisis por regiones, los Estados de la región de Asia y el Pacífico fueron los que más necesidades detectaron, relacionadas sobre todo con sus marcos jurídicos. UN ومن حيث التحليل الإقليمي، كان للدول في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ أكبر عدد من الاحتياجات المستبانة، ومعظمها يتعلق بالأطر القانونية لديها.
    La Directora Ejecutiva había recomendado que se realizaran algunos ajustes en los equipos de apoyo a los países, que consistían en trasladar algunos puestos de la región de Asia y el Pacífico a África y a la región de los Estados árabes y Europa. UN وكان المدير التنفيذي قد أوصى بإدخال تعديلات طفيفة على أفرقة الدعم القطرية. ومنها على سبيل المثال نقل بعض الوظائف من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إلى أفريقيا وإلى منطقة الدول العربية وأوروبا.
    La Directora Ejecutiva había recomendado que se realizaran algunos ajustes en los equipos de apoyo a los países, que consistían en trasladar algunos puestos de la región de Asia y el Pacífico a África y a la región de los Estados árabes y Europa. UN وكان المدير التنفيذي قد أوصى بإدخال تعديلات طفيفة على أفرقة الدعم القطرية. ومنها على سبيل المثال نقل بعض الوظائف من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إلى أفريقيا وإلى منطقة الدول العربية وأوروبا.
    Entre las 28 nuevas organizaciones no gubernamentales asociadas, cuatro son de África, una de América Latina, una de la Comunidad de Estados Independientes y cuatro de la región de Asia y el Pacífico. UN وتضم المنظمات غير الحكومية الحديثة الارتباط بالإدارة أربع منظمات من أفريقيا، ومنظمة واحدة من أمريكا اللاتينية، وأخرى من بلدان رابطة الدول المستقلة، وأربع منظمات من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    La delegación de Indonesia es de la firme opinión de que el progreso importante logrado hasta ahora en los trabajos del Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano no sólo ha sido beneficioso para los países de la región de Asia y de África, sino que ha tenido consecuencias considerables en la promoción de los intereses de la comunidad internacional en su conjunto. UN والوفد الاندونيسي على اقتناع راسخ بأن التقدم الهام الذي تحقق حتى اﻵن في عمل اللجنة لم يعد بالفائدة فقط على البلدان الواقعة في المنطقة اﻵسيوية - الافريقية وانما كان له أثر جم أيضا في تعزيز مصالح المجتمع الدولي بأسره.
    Varios gobiernos de la región de Asia y el Pacífico aprobaron la Estrategia de Ejecución de Shanghai a modo de directrices regionales para la aplicación del Plan de Madrid y el Plan de Acción de Macao sobre el Envejecimiento en Asia y el Pacífico. UN كما اعتمدت الحكومات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استراتيجية تنفيذ شنغهاي بوصفها مبدأ توجيهيا إقليميا لمتابعة خطة مدريد وخطة عمل مكاو بشأن الشيخوخة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد