ويكيبيديا

    "de la república centroafricana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • لجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • وجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • بجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • جمهورية افريقيا الوسطى
        
    • لأفريقيا الوسطى
        
    • في أفريقيا الوسطى
        
    • من أفريقيا الوسطى
        
    • لجمهورية افريقيا الوسطى
        
    • في جمهورية أفريقيا الوسطي
        
    • جمهورية إفريقيا الوسطى
        
    • حكومة أفريقيا الوسطى
        
    • الأفريقية الوسطى
        
    Al mismo tiempo, es evidente que el Gobierno y el pueblo de la República Centroafricana necesitan asistencia externa. UN وفي الوقت نفسه، من الواضح أن حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وشعبها بحاجة إلى المساعدة الخارجية.
    Después de la caída de Gbadolite, unos 5.000 soldados del Gobierno del Congo huyeron al territorio de la República Centroafricana. UN وبعد سقوط غبادولايت، هرب نحو 000 5 جندي من جنود الحكومة الكونغولية إلى أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Recalcaron que el Gobierno de la República Centroafricana tenía la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad. UN وأكد الأعضاء أن حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى تقع على كاهلها المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن.
    La Comisión escuchó también la exposición oral del Representante Permanente de la República Centroafricana. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Gobierno nunca impidió al MLC que utilizara el territorio de la República Centroafricana para sus actividades económicas. UN ولم تمنع الحكومة حركة التحرير الكونغولية قط من استخدام جمهورية أفريقيا الوسطى للقيام بأنشطتها الاقتصادية.
    Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Centroafricana UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى
    Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Centroafricana UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى
    :: Asesoramiento a las autoridades de la República Centroafricana sobre la ejecución del plan de desarrollo penitenciario, en reuniones mensuales UN :: تقديم المشورة إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون من خلال اجتماعات شهرية
    :: Orientación y asesoramiento a 5 funcionarios de prisiones de la República Centroafricana en materia de políticas y procedimientos básicos UN :: تقديم التوجيه والمشورة إلى خمسة من موظفي السجون في جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن السياسات والإجراءات الأساسية
    Discurso del Excmo. Sr. Faustin Archange Touadera, Primer Ministro de la República Centroafricana UN كلمة معالي السيد فوستان أرشانج تواديرا، رئيس وزراء جمهورية أفريقيا الوسطى
    Unos soldados adecuadamente entrenados y equipados deben proteger a los ciudadanos y las fronteras de la República Centroafricana. UN وينبغي أن يقوم جنود مدربون ومجهزون على النحو المناسب بحماية مواطني جمهورية أفريقيا الوسطى وحدودها.
    Discurso del Sr. Faustin Archange Touadera, Primer Ministro de la República Centroafricana UN خطاب السيد فاوستن أركانج تواديرا، رئيس وزراء جمهورية أفريقيا الوسطى
    El noreste de la República Centroafricana es utilizado cada vez más por estos grupos como un refugio transitorio. UN وما فتئت تلك الجماعات تستخدم المنطقة الشمالية الشرقية من جمهورية أفريقيا الوسطى ملاذا آمنا مؤقتا.
    El Consejo escucha una declaración del Excmo. Sr. Faustin Archange Touadera, Primer Ministro y Jefe de Gobierno de la República Centroafricana. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد فوستين أرشانج تواديرا، رئيس الوزراء ورئيس حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Centroafricana UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى
    Aliento al Gobierno de la República Centroafricana a que reactive instrumentos similares con otros países de la región. UN وإنني أشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على إحياء آليات مماثلة مع بلدان أخرى في المنطقة.
    La Comisión escuchó también la exposición oral del Representante Permanente de la República Centroafricana. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Reunión de la OCI con los Países Vecinos de la República Centroafricana UN اجتماع منظمة التعاون الإسلامي مع البلدان المجاورة لجمهورية أفريقيا الوسطى
    Reunión de la OCI con los Países Vecinos de la República Centroafricana UN اجتماع منظمة التعاون الإسلامي مع البلدان المجاورة لجمهورية أفريقيا الوسطى
    El Consejo escucha las declaraciones de los representantes de la República Centroafricana y el Chad UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Representante Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas, Embajador Jan Grauls, fue elegido Presidente de la configuración de la Comisión encargada de la República Centroafricana. UN وانتُخب الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة، السفير يان غرولز، رئيسا لتشكيلة اللجنة الخاصة بجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Al Sr. Boutros Boutros-Ghali le expresamos el apoyo de la República Centroafricana. UN الى السيد بطرس بطرس غالي نتعهد بالتأييد المتجدد من جمهورية افريقيا الوسطى.
    Suscita preocupación el hecho de que, en algunos casos, estas milicias reciben apoyo del Gobierno de la República Centroafricana y han sido utilizadas como auxiliares por las Fuerzas Armadas Centroafricanas (FACA). UN وهناك مخاوف من أن هذه الميليشيات كانت في بعض الحالات تحظى بدعم من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، وأنها كانت تستخدم كقوات مساعدة من قبل القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى.
    Se pretende que esos elementos de las FACA constituyan el núcleo de un futuro ejército republicano y pluriétnico de la República Centroafricana. UN والهدف من وراء الاستعانة بهذه العناصر من القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى هو تشكيل نواة لجيش جمهوري متعدد اﻹثنية في أفريقيا الوسطى مستقبلا.
    Yo pregunté por qué tenía que ir a Eritrea cuando venía recién de regreso de la República Centroafricana, y de haber estado dos veces en el Chad. UN قلت له كيف أذهب الى ارتريا وأنا أتيت حديثا من أفريقيا الوسطى.
    Además, en los informes de la República Centroafricana y el Congo se indicó que hay un número considerable y cada vez mayor de mujeres estériles. UN وباﻹضافة الى ذلك، أفاد التقريران الوطنيان لجمهورية افريقيا الوسطى والكونغو عن ارتفاع )وتزايد( عدد النساء العقيمات.
    Reitero al Secretario General el pleno apoyo del Gobierno de transición de la República Centroafricana por su incansable labor a la cabeza de la Organización en aras de garantizar la paz y la seguridad en un mundo acosado por amenazas terroristas y una inseguridad generalizada. UN وأؤكد مجددا للأمين العام تأييد الحكومة الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطي الكامل لعمله الدؤوب في رئاسة المنظمة على ضمان السلام والأمن في عالم تحاصره تهديدات الإرهاب والانعدام الواسع النطاق للأمن.
    333. En Gbadolite, Mohamed Gassan compra los diamantes y los exporta a través de la República Centroafricana. UN 333- وانطلاقاً من غبادوليت، يقوم محمد غسان بشراء الماس وتصديره عن طريق جمهورية إفريقيا الوسطى.
    Pedí al Sr. Annabi que, apoyando las gestiones del Sr. Oluyemi Adeniji, mi Representante Especial en la República Centroafricana, obtuviera aclaraciones y garantías adicionales del Gobierno de la República Centroafricana respecto de diversas cuestiones planteadas a raíz de acontecimientos ocurridos recientemente en el país y en zonas aledañas. UN وطلبت إلى السيد عنابي، لدى قيامه بتعزيز جهود ممثلي الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى السيد أوليمي أدينيجي، أن يلتمس من حكومة أفريقيا الوسطى مزيدا من التوضيح والالتزام بصدد عدد من النقاط التي نشأت من التطورات اﻷخيرة في البلد وما حوله.
    Los zaraguinas proceden de la República Centroafricana, el Sudán, el Chad, Camerún, Malí y Uganda, y en ocasiones integran sus filas elementos de los grupos rebeldes de la República Centroafricana o de las fuerzas armadas del Chad y de la República Centroafricana. UN وينتسب أفراد الزاراغينا لجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان وتشاد والكاميرون ومالي وأوغندا، ويتألفون أحيانا من عناصر من الجماعات المتمردة الأفريقية الوسطى أو من القوات المسلحة التشادية والأفريقية الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد