ويكيبيديا

    "de la república islámica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمهورية إيران
        
    • لجمهورية إيران
        
    • وجمهورية إيران
        
    • لجمهورية ايران
        
    • بجمهورية إيران
        
    • الجمهورية الإسلامية
        
    • في جمهورية ايران
        
    • وجمهورية ايران
        
    • جمهوية إيران
        
    • لجمهورية موريتانيا
        
    • جمهورية أفغانستان
        
    • التي قدمتها جمهورية باكستان
        
    Por lo tanto, no tiene sentido tratar de atribuir la declaración al Gobierno de la República Islámica del Irán ni pretender que éste dé explicaciones al respecto. UN ولذلك فإن أي محاولة لرد هذا البيان إلى حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية أو طلب تفسير من الحكومة لا أساس له في واقع الحال.
    En el curso del año, 2.290 iraquíes se repatriaron voluntariamente de la República Islámica del Irán con asistencia del ACNUR. UN وخلال هذه السنة، عاد ٠٩٢ ٢ عراقيا طواعية إلى بلدهم من جمهورية إيران اﻹسلامية بمساعدة من المفوضية.
    Declaración del Presidente de la República Islámica del Irán relativa a la reciente campaña desesperada del Gobierno de UN بيان رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية بشأن الحملة اليائسة الـتي شـنتها مؤخـرا حكومــة الولايـات المتحـدة عـلى
    CERD/C/338/Add.8 Informes periódicos 13º, 14º y 15º de la República Islámica del Irán, presentados en un documento único UN التقارير الدورية الثالث عشر والرابع عشر والخامس عشر لجمهورية إيران اﻹسلامية، قدمت في وثيقة واحدة
    GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de la República Islámica UN الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    Según la información recibida de funcionarios del Gobierno de la República Islámica del Irán: UN تفيد معلومات واردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية بما يلي:
    `El Gobierno de la República Islámica del Irán rechaza categóricamente esas acusaciones. UN ' ترفض حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية هذه المزاعم رفضا قاطعا.
    La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Mohammad Ali Najafi, Vicepresidente de la República Islámica del Irán. UN ستستمع الجمعية الآن إلى بيان من فخامة السيد محمد على النجفي، نائب رئيس جمهورية إيران الإسلامية.
    Agradecemos al Presidente Khatami de la República Islámica del Irán, autor de la iniciativa. UN وإننا ممتنون للرئيس خاتمي رئيس جمهورية إيران الإسلامية على اتخاذه زمام المبادرة.
    Asegura al representante de la República Islámica del Irán que todo funciona correctamente. UN وأكد لممثل جمهورية إيران الإسلامية أن كل شيء يتم على المكشوف.
    El examen de la República Islámica del Irán fue presentado a la Comisión en su octavo período de sesiones. UN وقُدّم استعراض سياسات جمهورية إيران الإسلامية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار إلى اللجنة في دورتها الثامنة.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y Santa Lucía. UN وأدلى ببيان كل من ممثل جمهورية إيران الإسلامية وممثل سانت لوسيا.
    Taller sobre la adhesión a la OMC de la República Islámica del Irán UN حلقة العمل المعنية بانضمام جمهورية إيران الإسلامية إلى منظمة التجارة العالمية
    Yo sé que tal vez dentro de cuatro, cinco, quince oradores, haga uso de la palabra el Presidente de la República Islámica del Irán. UN أعرف أنه بعد انتهاء حوالي 4 أو 5 أو 15 متكلما من إلقاء كلماتهم، سيطلب رئيس جمهورية إيران الإسلامية الكلمة.
    La Conferencia también oyó una declaración formulada por el observador de la República Islámica del Irán, Estado signatario. UN كما استمع المؤتمر إلى كلمة أدلى بها المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية، وهي دولة موقعة.
    PERMANENTE de la República Islámica DEL IRÁN ANTE LAS UN لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de la República Islámica DEL IRÁN UN لجمهورية إيران اﻹسلاميـة لدى اﻷمم المتحدة
    Con la presente, la Embajada de la República del Iraq queda informada de la medida de orden jurídico de la República Islámica del Irán. UN وسفارة جمهورية العراق بهذا، تخطر باﻹجراء القانوني لجمهورية إيران اﻹسلامية. ــ ــ ــ ــ ــ
    POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de la República Islámica DEL IRÁN UN الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    Las balas iluminaron el puesto de centinelas de Ghaled-Jough de la República Islámica del Irán. UN وقد أضاءت الطلقات مخفر عالة جوخ الحدودي لجمهورية إيران اﻹسلامية.
    Alentado por los progresos realizados en la repatriación voluntaria del Pakistán y de la República Islámica del Irán de casi dos millones y medio de refugiados afganos, UN وإذ تشعر بالتشجيع إزاء التقدم المحرز في إعادة نحو ٢,٥ مليون لاجئ أفغانــي مــن باكستان وجمهورية إيران الاسلامية،
    La importancia vital del Golfo Pérsico para la seguridad y el desarrollo económico de la República Islámica del Irán es evidente por sí misma. UN ان اﻷهمية الحيوية للخليج الفارسي بالنسبة لﻷمن والتنمية الاقتصادية لجمهورية ايران الاسلامية لا تحتاج إلى بيان.
    Asesor Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, desde 1984. UN مستشار قانوني لدى وزارة الخارجية بجمهورية إيران اﻹسلامية، ١٩٨٤.
    La Reunión encomió asimismo la cooperación de la República Islámica del Irán con el OIEA. UN كما عبر الاجتماع عن تقديره لتعاون الجمهورية الإسلامية الإيرانية مع الوكالة للطاقة الذرية.
    Mientras tanto, continúan las consultas con las autoridades pertinentes de la República Islámica del Irán. UN وفي الوقت نفسه، ما تزال تجرى مشاورات مع السلطات المعنية في جمهورية ايران الاسلامية.
    El Gobierno de la República Islámica del Irán desea advertir a la comunidad internacional de las repercusiones de la continuación de esas maniobras sionistas. UN وجمهورية ايران الاسلامية تريد تحذير المجتمع الدولي من مضاعفات استمرار الخطط الصهيونية هذه ومغامراتها.
    Durante un viaje del Presidente de la República Islámica del Irán a la provincia de Sistán y Baluchistán en 2014 se ratificaron numerosos proyectos de desarrollo. UN وقد صدق رئيس جمهوية إيران الإسلامية، خلال الزيارة التي قام بها إلى محافظة سيستان وبلوشتان عام 2014، على العديد من المشاريع الإنمائية.
    Representante Permanente de la República Islámica UN الممثل الدائم لجمهورية موريتانيا الإسلامية
    La soberanía y la integridad territorial de la República Islámica del Afganistán deben ser mantenidas y fortalecidas. UN ويجب صيانة وتعزيز سيادة جمهورية أفغانستان اﻹسلامية ووحدة أراضيها.
    Acogiendo complacida las propuestas de la República Islámica del Pakistán sobre el control de las armas nucleares y misiles en Asia meridional, UN وإذ يرحب بالاقتراحات التي قدمتها جمهورية باكستان الإسلامية بشأن منع استخدام الأسلحة النووية والصاروخية في جنوب آسيا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد