ويكيبيديا

    "de la ronda uruguay" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جولة أوروغواي
        
    • لجولة أوروغواي
        
    • دورة أوروغواي
        
    • جولة اوروغواي
        
    • مفاوضات أوروغواي
        
    • جولة أوروغواى
        
    • جولة أورجواي
        
    • لجولة أورغواي
        
    • وجولة أوروغواي
        
    • للجولة
        
    • الوصول بجولة أوروغواي
        
    • دولة أوروغواي
        
    • مفاوضات أوروغواى
        
    La conclusión con resultados satisfactorios de la Ronda Uruguay a final de año dará impulso a todas esas medidas recomendadas. UN ومن شأن اختتام جولة أوروغواي بنجاح بحلول نهاية العام أن يوفر حافزا لجميع تلك اﻹجراءات الموصى بها.
    Por consiguiente, se espera que en sí misma la aplicación de la Ronda Uruguay tenga efectos muy limitados sobre los precios y el comercio de cobre. UN وبالتالي، فإن تنفيذ اتفاق جولة أوروغواي في حد ذاته لا يتوقع أن يكون له سوى آثار محدودة للغاية على أسعار وتجارة النحاس.
    Además, es poco probable que los PMA obtengan ventajas inmediatas de la aplicación de los Acuerdos de la Ronda Uruguay. UN وفضلا عن ذلك فمن المستبعد أن تحقق أقل البلدان نموا مكاسب فورية من تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    Asimismo, espera con interés la conclusión satisfactoria de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. UN كما أنها تتطلع الى تحقيق نتيجة موفقة لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    No obstante, en diversos sectores cruciales, los resultados de la Ronda Uruguay no han correspondido a esas expectativas. UN بيد أن نتائج جولة أوروغواي لم تكن على مستوى تلك التوقعات في قطاعات رئيسية عديدة.
    A tal efecto es indispensable que se pongan en práctica los acuerdos de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. UN ومن أجل ذلك، لا غنى عن وضع اتفاقات جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف موضع التنفيذ.
    Desde el Acuerdo sobre la Agricultura de la Ronda Uruguay, la ayuda interna a la agricultura no ha superado el 10% del nivel mínimo. UN ومنذ اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة، لم يتجاوز الدعم المحلي المقدم إلى الزراعة نسبة 10 في المائة من الحد الأدنى.
    Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios, Resultados de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales, Textos Jurídicos, Ginebra. UN الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، النصوص القانونية، جنيف.
    Una pronta y feliz conclusión de la Ronda Uruguay es necesaria a fin de revitalizar el comercio UN فاختتام جولة أوروغواي في وقت مبكر وبصورة ناحجة أمر لازم ﻹعادة تنشيط التجارة العالمية.
    Profundamente preocupada por las repetidas demoras en la conclusión de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, UN وإذ يساورها بالغ القلق للتأخيرات المتكررة في اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف،
    Con ese propósito, expresamos el deseo de que las negociaciones multilaterales de la Ronda Uruguay tengan en cuenta las preocupaciones de los países del tercer mundo. UN ولتحقيق هذه الغاية، نعرب عن أملنا في أن تراعى المفاوضات المتعددة اﻷطراف في جولة أوروغواي مشاغل العالم الثالث.
    Esperamos con interés la conclusión urgente y equilibrada de la Ronda Uruguay de negociaciones sobre comercio multilateral. UN ونحن نتطلع الى أن تتوصل جولة أوروغواي للمفاوضات التجاريـة المتعددة اﻷطـراف الى نتــائج عاجلة ومتوازنة.
    La conclusión en la fecha prevista de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales es de vital importancia para el comercio internacional. UN ولتحقيق المصالح الحيوية للتجارة الدولية يجب تنفيذ جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف في حينها.
    Mientras tanto, las negociaciones de la Ronda Uruguay siguen estancadas. UN وفي الوقت نفسه، مازالت جولة أوروغواي تقف في طريق مسدود.
    El éxito de la Ronda Uruguay es crucial para la economía mundial. UN ونجاح جولة أوروغواي أمر ذو أهمية حاسمة للاقتصاد العالمي.
    Por esa razón Rumania asigna gran importancia al éxito de la Ronda Uruguay. UN وهذا هو السبب الذي يجعل رومانيا تولي أهمية قصوى لنجاح جولة أوروغواي.
    No obstante, los resultados satisfactorios de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales contribuirán decisivamente a mejorar dichas perspectivas. UN ومع هذا، فإن اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف بنجاح سيسهم إسهاما حاسما في تحسين تلك الاحتمالات.
    MENOS ADELANTADOS QUE FIGURA EN EL ACTA FINAL de la Ronda Uruguay UN البلدان نمواً كما هو وارد في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي
    En el frente económico nos parece que la conclusión feliz de la Ronda Uruguay es vital para el crecimiento económico y la prosperidad en todos nuestros países. UN وعلى الجبهة الاقتصادية، نعتقد أن الاختتام الناجح لجولة أوروغواي مسألة حيوية للنمو الاقتصادي والرخاء في كل بلداننــا.
    Debe otorgarse alta prioridad a la conclusión con éxito de la Ronda Uruguay del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT). UN ويجب إيلاء أولوية قصوى لﻹبرام الناجح لجولة أوروغواي.
    En su 40º período de sesiones, la Junta destacó la necesidad de evaluar los resultados de la Ronda Uruguay antes de que terminara. UN وأكد المجلس، في دورته اﻷربعين، على الحاجة الى تقييم نتائج دورة أوروغواي قبل اختتامها.
    La conclusión con éxito de la Ronda Uruguay de las negociaciones comerciales multilaterales brinda perspectivas favorables para una liberalización amplia y un crecimiento estable del comercio mundial. UN والنتيجة المثمرة التي أسفرت عنها جولة اوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الاطراف تفتح آفاقا مؤاتية لتوسيع نطاق تحرير التجارة العالمية، وتحقيق النمو الثابت لها.
    Así pues, cabe esperar que las negociaciones de la Ronda Uruguay concluyan lo antes posible. UN ولهذا فإن كل ما يمكن رجاؤه هو الوصول سريعا إلى اختتام مفاوضات أوروغواي.
    1. Definición de trato nacional en el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales UN المعاملة الوطنية كما يحددهــا الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المنبثق عن جولة أوروغواى للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف
    Reconociendo la importancia que tienen para los Estados miembros las nuevas configuraciones económicas a nivel mundial, en particular las que han surgido como resultado de la creación de agrupaciones económicas regionales, la firma de los Acuerdos de la Ronda Uruguay, la creación de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y los acuerdos posteriores concluidos por la OMC, UN وإذ يدرك أهمية ظهور تجمعات اقتصادية عالمية وخاصة نتيجة لقيام التكتلات الاقتصادية الإقليمية وتوقيع اتفاقات جولة أورجواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية، وما ترتب على ذلك من اتفاقيات،
    Lo que es peor aún, la creciente competencia y los nuevos riesgos de la Ronda Uruguay repercutirán negativamente sobre los países más pobres, en particular los africanos, como consecuencia del deterioro del trato preferencial de que goza África. UN واﻷسوء من ذلك أن تزايد المنافسة والمخاطر الجديدة لجولة أورغواي لهما تأثير ضار على البلدان اﻷفقر، ولا سيما البلدان الواقعة في أفريقيا نتيجة لزوال اﻷفضليات الخاصة التي تتمتع بها أفريقيا.
    En cierta medida, esto se debe a falta de información sobre las oportunidades que pueden derivarse de los planes del Sistema Generalizado de Preferencias y de la Ronda Uruguay. UN ويعود ذلك بقدر لا يستهان به إلى عدم كفاية المعلومات المتعلقة بالفرص الناشئة عن مخططات نظام الأفضليات المعمم وجولة أوروغواي.
    El Consejo Europeo ha insistido en que la conclusión satisfactoria de la Ronda Uruguay es un factor integral de la estrategia europea en favor del crecimiento, la competitividad y el empleo. UN وقد أكد المجلس اﻷوروبي على أن الاختتام المرضي للجولة جزء لا يتجزأ من الاستراتيجية اﻷوروبية التي تشجع النمو والنزعة التنافسية وتوفير فرص العمل.
    En cambio, el sistema de comercio mundial recibió un fuerte impulso con la feliz conclusión, hacia finales del año, de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, después de siete años de negociación. UN ومع ذلك فإن الوصول بجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، قرب نهاية عام ١٩٩٣، بعد سبع سنوات من المفاوضات الى خاتمة ناجحة، أعطى دفعة قوية لنظام التجارة العالمي.
    Análisis del proyecto de acuerdo de la Ronda Uruguay, con especial atención a los aspectos de interés para las economías en desarrollo. Ginebra: GATT. UN تحليل لاتفاق دولة أوروغواي المقترح، مع التركيز بوجه خاص على النواحي التي تهتم بها البلدان النامية جنيف: غات.
    En el plano mundial, los acuerdos de la Ronda Uruguay de negociaciones deberían favorecer la integración de los países con economías en transición en la economía mundial, especialmente al fortalecer las relaciones comerciales. UN وعلى الصعيد العالمي، لابد أن تساعد عملية اختتام مفاوضات أوروغواى على تيسير دمج البلدان التي تمر بمرحلة انتقال اقتصادي في الاقتصاد العالمي وخصوصا تعزيز الصلات التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد