Por último, su delegación no está de acuerdo con el párrafo 4 de la sección C, que es contrario a su doctrina nuclear. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه لا يمكن لوفده أن يوافق على الفقرة 4 من الفرع جيم لأنها تتعارض مع عقيدته النووية. |
Por último, su delegación no está de acuerdo con el párrafo 4 de la sección C, que es contrario a su doctrina nuclear. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه لا يمكن لوفده أن يوافق على الفقرة 4 من الفرع جيم لأنها تتعارض مع عقيدته النووية. |
En los párrafos 108 a 113 de la sección C infra se presenta información detallada sobre los resultados de la evaluación de la situación de los oficiales de Estado Mayor realizada por el grupo de trabajo. | UN | ويرد تفصيل لنتائج التقييم الذي قام به الفريق العامل لمركز ضباط الأركان في الفقرات من 108 إلى 113 من الفرع جيم أدناه. |
En el párrafo 19 de la sección C de la misma resolución, el Consejo: | UN | وفي الفقرة ١٩ من الجزء جيم من القرار نفسه، فإن مجلس اﻷمن: |
POR EL IRAQ DE LAS PARTES PERTINENTES de la sección C DE LA | UN | ذات الصلة من الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
32. Los " principios generales " enunciados en los párrafos 1 a 4 de la sección C siguen siendo válidos en la actualidad. | UN | ٢٣- لا تزال " المبادئ العامة " الواردة في الفقرات من ١ الى ٤ من الفرع جيم صالحة اﻵن. |
33. En el párrafo 6 de la sección C se reconoce la posibilidad de que la legislación nacional excluya determinados sectores del ámbito de aplicación de la ley de defensa de la competencia. | UN | ٣٣- تسلم الفقرة ٦ من الفرع جيم من المجموعة بإمكان أن يستبعد القانون الوطني بعض القطاعات من نطاق قانون المنافسة. |
34. El párrafo 7 de la sección C dispone lo siguiente: | UN | ٤٣- تنص الفقرة ٧ من الفرع جيم من مجموعة المبادئ على ما يلي: |
La Comisión toma nota de la información sobre el aumento de las necesidades de personal que figura en los párrafos 17 a 19 de la sección C de la parte VIII del informe del Secretario General. | UN | وتحيط اللجنة علما بالمعلومات المتعلقة باحتياجات الملاك اﻹضافية الواردة في الفقرات من ١٧ إلى ١٩ من الفرع جيم من الجزء الثامن من تقرير اﻷمين العام. |
Sugiere que al final del párrafo 3 de la sección C se agreguen las palabras " para realizar el trabajo sustantivo " . | UN | واقترح إضافة العبارة " إنجاز عمل ضخم (to carry out substantive work) " في آخر الفقرة 3 من الفرع جيم. |
Sin embargo, en los párrafos 2 y 3 de la sección C falta el enfoque orientado al futuro, que es un elemento muy importante. | UN | ولكنه أشار إلى ما يعتري الفقرتين 2 و 3 من الفرع جيم من هذه الورقة الأخيرة من غياب للنهج التطلعي الذي يعد عنصرا مهما جدا. |
El párrafo 2 de la sección C se refiere a la necesidad de contar con garantías negativas de seguridad, y el párrafo 3 de la misma sección menciona la Comisión establecida a ese respecto por la Conferencia de Desarme. | UN | وأضاف موضحا أن الفقرة 2 من الفرع جيم تتحدث عن الحاجة إلى الضمانات الأمنية السلبية بينما تشير الفقرة 3 من نفس الفرع إلى اللجنة التي تم إنشاؤها بهذا الصدد من قِبَل مؤتمر نزع السلاح. |
En los párrafos 122 a 124 se repiten los párrafos 98 a 101; suprímanse los párrafos 122 a 124 de la sección C. | UN | الفقرات 122-124 تكرر الفقرات 98-101؛ تحذف الفقرات 122-124 من الجزء جيم. |
30. Recuerda el párrafo 19 de la sección C de su resolución 65/248, de 24 de diciembre de 2010; | UN | 30 - تشير إلى الفقرة 19 من الجزء جيم من قرارها 65/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
30. Recuerda el párrafo 19 de la sección C de su resolución 65/248, de 24 de diciembre de 2010; | UN | 30 - تشير إلى الفقرة 19 من الجزء جيم من قرارها 65/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
17. Recuerda el párrafo 13 de la sección C de su resolución 65/248; | UN | 17 - تشير إلى الفقرة 13 من الجزء جيم من قرارها 65/248؛ |
Recordando el párrafo 19 de la sección C de su resolución 65/248, en el que solicitó a la Comisión que regulara el marco de descanso y recuperación, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 19 من الجزء جيم من قرارها 65/248 التي طلب فيها إلى اللجنة تنظيم الإطار المتعلق بالراحة والاستجمام، |
30. Recuerda el párrafo 19 de la sección C de su resolución 65/248, de 24 de diciembre de 2010; | UN | 30 - تشير إلى الفقرة 19 من الجزء جيم من قرارها 65/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
Su delegación tiene también reservas en cuanto a lo apropiado del título de la sección C, que es " Procesos administrativos " . | UN | وأضاف أن وفده لديه تحفظات أيضا فيما اذا كان عنوان القسم جيم " العمليات الاجرائية الادارية " مناسبا. |
La Comisión observa que, según el párrafo 17 de la sección C del anexo I de A/54/633, se utilizarían dos helicópteros para cargas pesadas para apoyar a las fuerzas destacadas al Este del país en zonas desprovistas de pistas de aterrizaje de aviones. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٧ في الفرع جيم من المرفق اﻷول بالوثيقة A/54/633، أنه سيجري استخدام طائرتي هليكوبتر ثقيلتي الحمولة لدعم القوات المنشورة في مواقع بشرقي سيراليون وهي مواقع تفتقر إلى مدارج لاستقبال الطائرات ثابتة الجناحين. |
Con sujeción a ese cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección C. | UN | ورهناً بهذا التغيير، اعتمد الفريق العامل مضمون الباب جيم. |
El párrafo 1 de la sección C parece desviarse del tema, ya que es una declaración muy general sobre la Carta de las Naciones Unidas; probablemente no es necesario. | UN | 21 - واستطرد قائلا إنه بالنسبة للفرع جيم يبدو أن الفقرة 1 خارجة عن الموضوع لأنها تتألف من بيان صيغ بعبارات عامة للغايـة ويتعلـق بميثـاق الأمم المتحدة وقد لا تكون هناك حاجة إليها. |
Ello incluye la plena aplicación por el Iraq de las disposiciones de la sección C de la resolución 687 (1991). | UN | ويشمل ذلك تنفيذ العراق التام للجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩٠(. |
103. La Sra. ARAGON (Filipinas) dice que su delegación se adhiere a las observaciones formuladas por el representante de Indonesia acerca de la sección C del proyecto de resolución. | UN | ١٠٣ - السيدة أراغون )الفلبين(: قالت إن وفدها ينضم إلى ممثل إندونيسيا في الملاحظات التي أبداها فيما يتعلق بالفرع جيم من مشروع القرار. |