14. Recuerda el párrafo 10 de la sección I de su resolución 64/269, de 24 de junio de 2010; | UN | 14 - تشير إلى الفقرة 10 من الجزء الأول من قرارها 64/269 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2010؛ |
En el párrafo 2 de la sección I de su resolución 34/182, de 18 de diciembre de 1979, la Asamblea General pidió al Comité de Información: | UN | وفي الفقرة 2 من الجزء الأول من قرارها 34/182 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1979، طلبت الجمعية العامة من لجنة الإعلام ما يلي: |
En el párrafo 2 de la sección I de su resolución 34/182, de 18 de diciembre de 1979, la Asamblea General pidió al Comité de Información: | UN | وفي الفقرة 2 من الجزء الأول من قرارها 34/182 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1979، طلبت الجمعية العامة من لجنة الإعلام ما يلي: |
El programa sustantivo de trabajo de la Autoridad se basa en las disposiciones de la Convención y en el Acuerdo, en particular, el párrafo 5 de la sección I, del anexo del Acuerdo. | UN | ويقوم برنامج العمل المواضيعي على أساس أحكام الاتفاقية والاتفاق، وخاصة الفقرة 5 من الفرع الأول من مرفق الاتفاق. |
D. Solicitudes de excepciones al párrafo 7 de la sección I de la resolución 40/243 de la Asamblea General | UN | دال - طلبات مقدمة لﻹعفاء من الفقرة ٧ من الجزء أولا من قـــرار الجمعيـــة العامـة ٤٠/٢٤٣ |
En el párrafo 2 de la sección I de su resolución 34/182, de 18 de diciembre de 1979, la Asamblea General pidió al Comité de Información: | UN | وفي الفقرة 2 من الجزء الأول من قرارها 34/182 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1979، طلبت الجمعية العامة من لجنة الإعلام ما يلي: |
En el párrafo 2 de la sección I de su resolución 34/182, de 18 de diciembre de 1979, la Asamblea General pidió al Comité de Información: | UN | وفي الفقرة 2 من الجزء الأول من قرارها 34/182 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1979، طلبت الجمعية العامة من لجنة الإعلام ما يلي: |
En el párrafo 2 de la sección I de su resolución 34/182, de 18 de diciembre de 1979, la Asamblea General pidió al Comité de Información: | UN | وفي الفقرة 2 من الجزء الأول من قرارها 34/182 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1979، طلبت الجمعية العامة من لجنة الإعلام ما يلي: |
Recordando el párrafo 4 de la sección I.A de su resolución 57/285, de 20 de diciembre de 2002, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الأول - ألف من قرارها 57/285 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، |
Recordando los párrafos 5 y 6 de la sección I.A de su resolución 57/285, de 20 de diciembre de 2002, | UN | إذ تشير إلى الفقرتين 5 و 6 من الجزء الأول - ألــف من قرارها 57/285 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، |
En el párrafo 1 de la sección I de esa resolución, el Consejo decidió que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer tuviera una función catalizadora en la integración de una perspectiva de género en las políticas y los programas. | UN | وفي الفقرة 1 من الجزء الأول من ذلك القرار، قرر المجلس أن تضطلع اللجنة بدور حفاز في إدراج منظور يراعي اعتبارات الجنسين في السياسات والبرامج الرئيسية. |
No se formularon observaciones respecto de los párrafos 6, 15 y 23 de la sección I. | UN | 35 - ولم تبد أية تعليقات فيما يتعلق بفقرات المنطوق 6 و 15 و 23 من الجزء الأول. |
El resto de la sección I presenta las medidas específicas que el Comité ha tomado para aplicar el plan. | UN | ويرد في الجزء المتبقي من الفرع الأول توصيفٌ للإجراءات المحددة التي اتخذتها اللجنة التنظيمية لتنفيذ خارطة الطريق. |
Solicitudes de excepciones al párrafo 7 de la sección I de la resolución 40/243 de la Asamblea General | UN | دال - تقديم طلبات لإدخال استثناءات على الفقرة 7 من الفرع الأول من قرار الجمعية العامة 243/40 |
En el párrafo 3 de la sección I, Benin, Grecia, Haití, Islas Salomón, Níger y Papua Nueva Guinea, deberán añadirse a la lista de Estados que participaron en el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | وقالت إنه في الفقرة 3 من الفرع الأول ينبغي إضافة بابوا غينيا الجديدة وبنن وجزر سليمان والنيجر وهايتي واليونان إلى قائمة الدول المشاركة في الدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
E. Solicitudes de excepciones al párrafo 7 de la sección I de la resolución 40/243 de la Asamblea General 37 - 47 8 | UN | هاء - طلبات الاستثناء من الفقرة ٧ من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة ٠٤/٣٤٢ |
5. Órganos subsidiarios autorizados para reunirse fuera de sus sedes permanentes de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección I de la resolución 40/243 de la Asamblea General | UN | الهيئات الفرعيــة المأذون لها بالاجتماع خارج مقارها الدائمة وفقا للفقرة ٤ من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ |
Solicitudes de excepciones al párrafo 7 de la sección I de la resolución 40/243 de la Asamblea General | UN | دال - طلبات الاستثناء من أحكام الفقرة 7 من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة 40/243 |
Los sueldos del personal de contratación internacional se calculan sobre la base de los costos estándar mencionados en el párrafo B de la sección I supra. | UN | قدرت مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكاليف القياسية المشار إليها في الفرع اﻷول باء أعلاه. |
10. Aprueba además una consignación extraordinaria de 1 millón de dólares tal como figura en el párrafo 12 de la sección I de la presente decisión; | UN | ١٠ - يوافق كذلك على مخصصات استثنائية قدرها مليون دولار على النحو المبين في الفقرة ١٢ من الفرع أولا من هذا المقرر؛ |
La propuesta incluye un plan de trabajo revisado para el mecanismo de intercambio de información de los tres convenios, como se pide en el párrafo 12 de la sección I de las decisiones conjuntas. | UN | ويتضمن المقترح خطة عمل منقحة لآلية تبادل معلومات للاتفاقيات الثلاثة، على النحو المطلوب في الفقرة 12 من الفرع أولاً من المقررات الجامعة. |
3. Reafirma las disposiciones pertinentes de la sección I de su resolución 60/255, de 8 de mayo de 2006, y pide al Secretario General que asegure que se apliquen cabalmente; | UN | 3 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة الواردة في الجزء الأول من قرارها 60/255 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، وتطلب إلى الأمين العام كفالة تنفيذها بالكامل؛ |
464. En los párrafos 42 y 43 de la sección I se presenta información sobre la situación de las mujeres rurales en el Pakistán. | UN | 464- ورد كثير من التفاصيل المتعلقة بوضع المرأة الريفية في الفقرتين 42 و43 في الفرع الأول. |
Se expresó la opinión de que el párrafo 1 de la parte dispositiva de la sección I del documento de trabajo revisado constituía una mejora notable y satisfactoria con respecto a la disposición correspondiente del borrador anterior, contenida en su párrafo 1. | UN | وأ ' عرب عن رأي مؤداه أن الفقرة 1 من القسم الأول من ورقة العمل المنقحة تمثل تحسنا كبيرا وسارا عن البند المقابل من المسودة السابقة، الوارد في الفقرة 1 منها. |
" Al firmar este acuerdo, pedimos, tal como se aclara en el párrafo 5 de la sección I del informe del Secretario General de 26 de marzo (S/25479), que todas las partes se concentren en ponerse de acuerdo sobre arreglos concretos para el período provisional. " | UN | " وإننا، بتوقيع هذا الاتفاق، نطلب، على نحو ما هو مبين بوضوح في الفقرة ٥ من الفرع ١ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٦ آذار/مارس S/25479، أن على كافة اﻷطراف " أن تركز على الاتفاق بشأن ترتيبات محددة للفترة الانتقالية. " |
En relación con el párrafo b) de la sección I de la lista de temas, el orador dice que el Gobierno había propuesto inicialmente promulgar la Carta de Derechos como ley suprema, pero la reacción pública había sido desfavorable. | UN | ١٤ - وانتقل الى الجزء اﻷول )ب( من قائمة المسائل فقال إن الحكومة اقترحت أساسا ترسيخ قانون الحقوق الوضعي كقانون يجُب ما عداه ولكن رد الفعل العام لم يكن مؤيدا لذلك. |
De conformidad con el párrafo 2 de la sección I de la resolución 21/10, y con la autoridad que otorga el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, se estableció un fondo fiduciario designado en el marco de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos; | UN | (ب) وفقاً للفقرة 2 من الجزء أولاً من القرار 21/10 وبموجب سلطة النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، تمّ إنشاء صندوق استئماني مُخصّص داخل مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية؛ |