ويكيبيديا

    "de la sección vi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الباب السادس
        
    • من الفرع السادس
        
    • من الجزء السادس
        
    • من الجزء سادسا
        
    • من الفرع سادسا
        
    • المقدمة في الفرع السادس
        
    • من الفرع سادساً
        
    • من الجزء سادساً
        
    • من الفرع الرابع
        
    Además, se tomó en consideración la posibilidad de que una Parte planteara cuestiones de aplicación con respecto a sí misma o a otra Parte, de conformidad con el párrafo 1 de la Sección VI de los procedimientos y mecanismos. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر في إمكانية قيام طرف من الأطراف بعرض مسائل التنفيذ الخاصة به أو بطرف آخر، وفقاً للفقرة 1 من الباب السادس من الإجراءات والآليات.
    Con respecto a la inclusión de la frase " con cargo a los recursos existentes " , se señala a la atención del Comité la disposición de la Sección VI de la resolución 45/248 B, por la cual la Asamblea General: UN 3 - وفيما يتعلق بإدراج عبارة " في حدود الموارد المتاحة " يسترعى اهتمام اللجنة إلى أحكام القرار 45/248 باء الباب السادس الذي
    De conformidad con el párrafo 2 de la Sección VI de los procedimientos y mecanismos, esos informes se pusieron también a disposición del Canadá y de Grecia. UN وعملاً بالفقرة 2 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات أتيح هذان التقريران أيضاً إلى كندا واليونان.
    Atendiendo al párrafo 2 de la Sección VI de los procedimientos y mecanismos, el informe se puso también a disposición de Croacia. UN ووفقاً للفقرة 2 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أُتيح التقرير أيضاً لكرواتيا.
    La Asamblea, en el párrafo 1 de la Sección VI de su resolución 57/305, aprobó la recomendación. UN وأيدت الجمعية العامة هذه التوصية في الفقرة 1 من الجزء السادس من قرارها 57/305.
    Este informe se presenta en respuesta a las peticiones de la Asamblea General que figuran en los párrafos 4 y 5 de la Sección VI de su resolución 61/244. UN يُقدم هذا التقرير استجابة لطلبي الجمعية العامة الواردين في الفقرتين 4 و 5 من الجزء السادس من قرارها 61/244.
    Informa a la Comisión de que el proyecto de resolución A/C.3/58/L.20 no tiene consecuencias para el presupuesto por programas y de que el examen por la Comisión del párrafo 18 del proyecto de resolución está en contravención del párrafo 2 de la Sección VI de la resolución 45/248 de la Asamblea General. UN وأبلغ اللجنة أنه ليس لمشروع القرار A/C.3/58/L.20 آثار على الميزانية البرنامجية، وأن نظر اللجنة في الفقرة 18 من مشروع القرار يخالف الفقرة 2 من الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248.
    1. Con sujeción a las disposiciones de la Sección VI y sin perjuicio de lo dispuesto en la sección XVI, el grupo de facilitación podrá sostener un diálogo con el representante de la Parte interesada. UN 1- يجوز لفرع التيسير إجراء حوار مع ممثل الطرف المعني، شريطة مراعاة أحكام الباب السادس ودون المساس بأحكام الباب السادس عشر.
    1. Con sujeción a las disposiciones de la Sección VI y sin perjuicio de lo dispuesto en la sección XVI, el grupo de facilitación podrá sostener un diálogo con el representante de la Parte interesada. UN 1- يجوز لفرع التيسير إجراء حوار مع ممثل الطرف المعني، شريطة مراعاة أحكام الباب السادس ودون المساس بأحكام الباب السادس عشر.
    4. Se señala a la atención de la Conferencia las disposiciones de la Sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea reafirmó que la Quinta Comisión era la comisión principal de la Asamblea competente en cuestiones administrativas y presupuestarias, y reafirmó la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN 4- ويُسترعى انتباه المؤتمر إلى أن أحكام الباب السادس من قرار الجمعية العامة قائمة الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة العنوان أو الشرح
    Por último, las atribuciones del Congreso en materia de gasto público constituyen la base de la Sección VI de la Ley de derechos civiles de 1964, que prohíbe la discriminación por motivos de raza, color u origen nacional por parte de instituciones públicas o privadas que reciban fondos federales. UN وأخيراً، تشكل سلطات الإنفاق الموجودة لدى الكونغرس أساس الباب السادس من قانون الحقوق المدنية لعام 1964، الذي يحظر التمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي في مؤسسات القطاعين العام والخاص التي تتلقى الأموال الاتحادية.
    174. La Sección de Coordinación y Examen de la División de Derechos Civiles está encargada de aplicar en forma coordinada y sistemática las disposiciones antidiscriminatorias de la Sección VI (denuncias de discriminación contra entidades que reciban asistencia financiera federal). UN 174- وإن قسم التنسيق والمراجعة التابع لشعبة الحقوق المدنية هو المسؤول عن ضمان اتباع نهج منسق ومتسق لإنفاذ أحكام الباب السادس المناهضة للتمييز (الادعاءات المتعلقة بالتمييز ضد الكيانات التي تتلقى المساعدة المالية الاتحادية).
    6. Se señala a la atención de la Conferencia las disposiciones de la Sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea reafirmó que la Quinta Comisión era la comisión principal de la Asamblea competente en cuestiones administrativas y presupuestarias, y reafirmó la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN 6- ويُسترعى انتباه المؤتمر إلى أن أحكام الباب السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء، الذي أكّدت فيه الجمعية العامة من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة، من بين لجان الجمعية العامة المعهود إليها بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية، وأكّدت فيه مجددا دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Atendiendo al párrafo 2 de la Sección VI de los procedimientos y mecanismos, el informe se puso también a disposición de Bulgaria. UN ووفقاً للفقرة 2 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أُتيح التقرير أيضاً لبلغاريا.
    Atendiendo al párrafo 2 de la Sección VI de los procedimientos y mecanismos, los informes se pusieron también a disposición de esas Partes. UN ووفقاً للفقرة 2 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أُتيحت التقارير أيضاً لتلك الأطراف.
    Lo primero que hay que aplicar, en un plazo de 12 meses, es el sistema de control de los bienes sobre el terreno, como se señala en los párrafos 18 a 22 de la Sección VI del informe del Secretario General. UN والبند اﻷول المقرر تنفيذه، في غضون ٢١ شهرا، هو نظام مراقبة اﻷصول الميدانية، حسبما يتضح في الفقرات من ٨١ إلى ٢٢ من الفرع السادس من تقرير اﻷمين العام.
    53. Recuerda el párrafo 21 de la Sección VI de su resolución 64/269; UN 53 - تشير إلى الفقرة 21 من الجزء السادس من القرار 64/269؛
    87. Reafirma el párrafo 16 de la Sección VI de su resolución 64/269, en el que destaca que las funciones que entrañan principalmente la interacción con los Estados Miembros, en particular con los países que aportan contingentes, seguirían ejerciéndose desde la Sede; UN 87 - تؤكد من جديد الفقرة 16 من الجزء السادس من قرارها 64/269، التي شددت فيها على استمرار أداء المهام التي تنطوي أساسا على تبادل الآراء مع الدول الأعضاء، وخصوصا البلدان المساهمة بقوات، في المقر؛
    53. Recuerda el párrafo 21 de la Sección VI de su resolución 64/269; UN 53 - تشير إلى الفقرة 21 من الجزء السادس من القرار 64/269؛
    17.8 Atendiendo a lo dispuesto en los párrafos 8 y 9 de la Sección VI de la resolución 65/259, ONU-Mujeres emprendió un nuevo análisis de las funciones que desempeñan sus distintas divisiones aproximadamente dos años después de su creación por la Asamblea General. UN 17-8 واستجابة للفقرتين 8 و 9 من الجزء سادسا من القرار 65/259، اضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بمزيد من التحليل لمهامها حسب الشعبة بعد سنتين تقريبا من إنشائها من قبل الجمعية العامة.
    Recordando el párrafo 1 de la Sección VI de su resolución 45/248 B, de 21 de diciembre de 1990, en el que reafirmó que la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General responsable de las cuestiones administrativas y presupuestarias, UN وإذ تشير إلى الفقرة ١ من الجزء سادسا من قرارها ٤٥/٢٤٨ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ الذي أكدت فيه من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة المختصة بالمسؤولية عن المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية،
    , en el contexto de su examen del informe amplio del Secretario General sobre la contratación y la utilización de consultores, de conformidad con la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 4 de la Sección VI de su resolución 51/226, de 3 de abril de 1997, en relación con el tema del programa titulado " Gestión de los recursos humanos " . UN ، في سياق نظرها في التقرير الشامل لﻷمين العام عن استخدام الخبراء الاستشاريين والاستعانة بهم، على النحو الذي طلبته الجمعية في الفقرة ٤ من الفرع سادسا من قرارها ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، في إطار البند المعنون " إدارة الموارد البشرية " من جدول اﻷعمال.
    La información así facilitada ha sido tenida en cuenta por el Grupo al elaborar las recomendaciones de la Sección VI infra. UN ولقد أخذ الفريق في الاعتبار المعلومات المقدمة بناء على ذلك لوضع التوصيات المقدمة في الفرع السادس أدناه.
    En el documento UNEP/CHW.10/27/Add.6 figura información sobre los mecanismos de revisión para evaluar en qué medida las disposiciones adoptadas de conformidad con las decisiones sobre sinergias han contribuido al logro de los objetivos enumerados en el párrafo 1 de la Sección VI de las decisiones conjuntas. UN 7 - وترد في الوثيقة UNEP/CHW.10/27/Add.6 المعلومات عن آليات الاستعراض الخاصة بتقييم مدى مساهمة الترتيبات المعتمدة وفقاً لمقررات التآزر في تلبية الأهداف المدرجة في الفقرة 1 من الفرع سادساً من المقررات الجامعة.
    53. Recuerda el párrafo 21 de la Sección VI de su resolución 64/269; UN 53 - تشير إلى الفقرة 21 من الجزء سادساً من قرارها 64/269؛
    La delegación de los Estados Unidos señala además de que con arreglo al párrafo 9 de la Sección VI se insta a la prevención del trabajo infantil, en tanto que en otras referencias se pide la eliminación del trabajo infantil en condiciones de explotación. UN ١١ - وقال إن وفده يلاحظ أيضا أن الفقرة ٩ من الفرع الرابع تدعو إلى منع عمل اﻷطفال، بينما هناك إشارات أخرى تدعو إلى القضاء على عمل اﻷطفال الاستغلالي الطابع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد