ويكيبيديا

    "de la segunda frase" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجملة الثانية
        
    • للجملة الثانية
        
    No está claro el significado de la segunda frase del párrafo 3 del proyecto de artículo 38. UN ومعنى الجملة الثانية في الفقرة ٣ من مشروع المادة ٣٨ غير واضح.
    Ese texto confirma y completa el final de la segunda frase del primer párrafo del documento de trabajo. UN وأضاف أن في هذا الاقتـراح تكـرارا واستكمـالا للجـزء اﻷخيـر مـن الجملة الثانية بالفقرة اﻷولى من وثيقة العمل.
    Habría preferido que la primera parte de la segunda frase dijera así: UN كان يفضل أن يصاغ الجزء اﻷول من الجملة الثانية كما يلي:
    Aprueba el reglamento de la Conferencia de las Partes que figura en el anexo de la presente decisión, con excepción de la segunda frase del párrafo 1 del artículo 45. UN يعتمد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، الوارد في المرفق لهذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45.
    Este texto debe incluirse en su totalidad después de la segunda frase. UN ويمكن إدراج هذا النص بأكمله بعد الجملة الثانية.
    Decide adoptar el proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes contenido en el anexo a la presente decisión, a excepción de la segunda frase del párrafo 1 del artículo 45. UN يقرر اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الوارد في مرفق هذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45.
    Al final de la segunda frase, añádase: UN يُضاف النص التالي في نهاية الجملة الثانية:
    41. El Sr. PRADO VALLEJO se muestra asimismo favorable a la supresión de la segunda frase y comparte la preocupación del Sr. Bhagwati. UN ١٤- السيد برادو فالييخو قال إنه يوافق هو أيضاً على حذف الجملة الثانية كما يشارك السيد بهاغواتي قلقه.
    42. El Sr. KLEIN conviene en la supresión de la segunda frase del párrafo 6. UN ٢٤- السيد كلاين وافق على إمكانية حذف الجملة الثانية من الفقرة ٦.
    Modifíquese el comienzo de la segunda frase como sigue: UN ٩-٦-٧-١ تعدل بداية الجملة الثانية على النحو التالي:
    Tal y como está redactado en la actualidad, el texto de la segunda frase del texto de introducción de la sección D limita gravemente las posibilidades de la Corte a ese respecto. UN وقال ان الجملة الثانية من فاتحة الفرع دال ، بصياغتها الحالية ، تحد بشدة من نطاق المحكمة في هذا الصدد .
    6.7.2.2.10 Después de la segunda frase, insertar el texto siguiente: UN 6-7-2-2-10 يضاف بعد الجملة الثانية النص التالي:
    También se apoyó en general la inclusión en la recomendación 168 de una segunda frase del tenor de la segunda frase de la recomendación 167 que requiriera la divulgación de otros derechos de prelación en el régimen de la insolvencia. UN وكان هناك أيضا تأييد عام لأن تدرج في التوصية 168 جملة ثانية على غرار الجملة الثانية من التوصية 167 تشترط كشف المصالح الأخرى ذات الأولوية في قانون الإعسار.
    Según otra opinión, los detalles de la segunda frase de la recomendación 171 eran demasiado restrictivos para la gestión cotidiana del patrimonio por parte del representante de la insolvencia y tal vez convendría suprimir esos detalles. UN وكان هناك رأي بديل مؤداه هو أن التفصيل الوارد في الجملة الثانية من التوصية 171 مفرط في التقييد على ممثل الاعسار في ادارته اليومية للموجودات ويمكن حذفه من النص.
    Sustitúyase " válvulas " por " obturadores " al comienzo de la segunda frase. UN ويستعاض عن عبارة " تغلق الصمامات " بعبارة " تقفل صمامات الإغلاق " ، في بداية الجملة الثانية.
    - Sustituir las palabras " Ese compromiso " por " Ese contrato " al inicio de la segunda frase de la definición de contrato de transporte; UN ينبغي الاستعاضة عن عبارة " وهذا التعهد " الواردة في بداية الجملة الثانية من تعريف " عقد النقل " بعبارة " والعقد " ؛
    Se expresó la opinión de que, en tal caso, era más importante proteger a la parte ejecutante marítima, y se propuso que se suprimieran también los corchetes de la segunda frase y que se mantuviera en el texto su contenido. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الأكثر أهمية في هذه الحالة هو حماية الطرف المنفّذ البحري، واُقترح أن تُحذف أيضا المعقوفتان حول الجملة الثانية والإبقاء على النص.
    50. Un número apreciable de delegaciones se manifestó a favor de que se mantuviera en el texto revisado la idea de la segunda frase del proyecto de disposición. UN 50- أُبدي كثير من التأييد للاحتفاظ بالمفهوم الوارد في الجملة الثانية من مشروع الحكم.
    La supresión propuesta de la última parte de la segunda frase del párrafo 2 es motivo especial de preocupación y por tanto su delegación se opone a la propuesta de Alemania. UN كما أن الحذف المقترح للجزء الأخير من الجملة الثانية في الفقرة 2 يوفر سبباً مثيراً للقلق بشكل خاص، ولذلك فإن وفده سيعارض الاقتراح الألماني.
    A su entender, la segunda parte de la segunda frase tiene por objeto prohibir aquellos procesos iniciados por el Estado federal y por los diferentes Estados de un mismo país, lo que viene a truncar un ámbito importante y delicado del derecho. UN وقد فسرت النصف الثاني من الجملة الثانية بأنه يقصد حظر المحاكمات التي تجريها الدولة الاتحادية والمحاكمات التي تجريها الولايات التي تقع في نفس البلد وهو ما يمثِّل اختزالاً لمجال هام وحساس.
    Propone que se suprima la segunda parte de la segunda frase, a partir de la expresión " ; prohíbe tan sólo las dobles condenas " a fin de evitar malos entendidos. UN واقترح أن تُحذف من الجزء الثاني للجملة الثانية " لكنه يحظر المحاكمة عن ذات الجرم مرتين " تجنباً لسوء الفهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد