ويكيبيديا

    "de la sequía y la desertificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجفاف والتصحر
        
    • بالجفاف والتصحر
        
    • للجفاف والتصحر
        
    • الجفاف والتصحّر
        
    • الجفاف والتصحُّر
        
    La cuestión de la sequía y la desertificación y de cómo combatirlas debe verse a la luz del desarrollo económico y social de África. UN إن مسألة الجفاف والتصحر وكيفية مكافحتهما ينبغي النظر إليهما في ضوء التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    Si bien África no es la única región afectada y atormentada, es allí donde los flagelos de la sequía y la desertificación se han desarrollado más rápidamente y han sido más serios. UN وفي حين أن افريقيا ليست المنطقة الوحيدة المبتلاة بالجفاف والتصحر، فإنها مع ذلك القارة التي عصف بها الجفاف والتصحر بأسرع مما عصف بغيرها، وعلى نحو أشد خطورة.
    El Níger espera que las instituciones financieras concedan prioridad a los problemas de la sequía y la desertificación, para los cuales ya existen soluciones eficaces. UN وأعرب عن أمل بلده في أن تعطي المؤسسات المالية اﻷولوية لمشاكل الجفاف والتصحر نظرا لعدم وجود حلول مجربة.
    Antes de la CNULD, ya se habían adoptado ciertas medidas para hacer frente a los problemas de la sequía y la desertificación. UN قبل اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، اتخذت بعض الخطوات لمواجهة مشاكل الجفاف والتصحر.
    Estas actividades han desempeñado un papel fundamental al permitir comprender mejor los problemas con que se enfrenta el país en el sector de la sequía y la desertificación. UN ولعب هذا العمل دوراً رئيسياً في زيادة فهم المشاكل التي يواجهها البلد في مجال الجفاف والتصحر.
    Tales datos se obtendrían mediante los programas de vigilancia de la sequía y la desertificación. UN ويمكن استخلاص هذه البيانات من برامج رصد الجفاف والتصحر.
    Vigilancia y evaluación de la sequía y la desertificación; sistemas de alerta temprana con el fin de mitigar los efectos de la sequía UN 6: رصد ظاهرة الجفاف والتصحر وتقدير مداها، واستخدام نظم الانذار المبكّر من أجل التخفيف من آثار الجفاف
    Sin embargo, la mayoría de los informes contiene muy poca información sobre la vigilancia y la evaluación de la sequía y la desertificación. UN بيد أن المعلومات عن رصد وتقييم الجفاف والتصحر كانت محدودة للغاية في معظم التقارير.
    Para comprender la evaluación de la sequía y la desertificación hay que empezar utilizando bien los datos existentes. UN ومن الضروري البدء بالاستفادة من البيانات الموجودة استفادة جيدة بغية تحقيق تقييم الجفاف والتصحر.
    Esos vínculos son aún más tenues cuando se intenta encontrar una relación con el sistema de alerta temprana para prevenir los efectos de la sequía y la desertificación. UN وتصبح هذه الصلات أضعف، عندما نحاول إيجاد علاقة بنظم الإنذار المبكر لمنع آثار الجفاف والتصحر.
    76. Otro reto que enfrentan los países en desarrollo de África, especialmente los cercanos al Sahara, es el de la sequía y la desertificación. UN 76 - وأوضح أن هناك تحديا آخر تواجهه البلدان النامية في أفريقيا، ولا سيما البلدان المتاخمة للصحراء، وهو الجفاف والتصحر.
    Sería preferible tratar del establecimiento de los sistemas de alerta temprana en el marco de la esfera temática de la vigilancia y evaluación de la sequía y la desertificación. UN وينبغي معالجة مسألة وضع نظم للإنذار المبكر معالجة أفضل بواسطة الموضوع التخصصي المتعلق برصد وتقييم الجفاف والتصحر.
    Su país en particular sufre por los problemas de la sequía y la desertificación que no puede enfrentar exclusivamente con sus recursos nacionales. UN وقد عانى بلده بوجه خاص من مشاكل الجفاف والتصحر التي لم يستطع مواجهتها بالموارد الوطنية وحدها.
    El efecto de la sequía y la desertificación amenaza el sustento de algunas de las poblaciones más pobres y vulnerables de África. UN 49 - ومضى يقول إن أثر حالات الجفاف والتصحر يتهدد أسباب معيشة بعض أفقر وأضعف فئات السكان في أفريقيا.
    Las publicaciones preparadas para la CNUMAD sobre el estado de la sequía y la desertificación y sobre nuevos medios de producción sirven para aumentar el conocimiento y el grado de conciencia acerca de la sequía y la desertificación en la región sudanosaheliana. UN فالمطبوعات التي أعدت لمؤتمر اﻷمم المحدة المعني بالبيئة والتنمية عن حالة الجفاف والتصحر ووسائل الانتاج البديلة تعمل على زيادة المعرفة والوعي بالجفاف والتصحر في المنطقة السودانية الساحلية.
    La FAO tiene previsto incluir en su futura labor sobre ordenación forestal las cuestiones de la sequía y la desertificación y las dificultades concretas relacionadas con los esfuerzos de reverdecimiento de los pequeños países insulares. UN وتعتزم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة أن تدرج في عملها المقبل المتصل بإدارة الغابات، قضايا الجفاف والتصحر والمصاعب المحددة المتعلقة بجهود التحضير في البلدان الجزرية الصغيرة.
    Botswana participó en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro en 1992, en la que los países mostraron interés y preocupación por la cuestión de la sequía y la desertificación. UN لقد شاركت بوتسوانا في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، والذي أبدت فيه البلدان اهتمامها وقلقها إزاء مسألة الجفاف والتصحر.
    Frente a los problemas de la sequía y la desertificación, los países de las regiones afectadas han participado en actividades de cooperación para el desarrollo de los recursos hídricos. UN ونتيجة للمشاكل المترتبة على الجفاف والتصحر سعت بلدان المناطق المتضررة الى التعاون في جهودها المبذولة لتطوير الموارد المائية.
    Los efectos acumulados de la sequía y la desertificación sobre nuestro medio ambiente así como sobre el desarrollo socioeconómico de nuestros países han sido claramente demostrados. UN لقد تجلت بصورة كافية اﻵثار المتراكمة للجفاف والتصحر على بيئتنا وعلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلداننا.
    F. Vigilancia y evaluación de la sequía y la desertificación UN واو - رصد وتقييم الجفاف والتصحّر
    La evaluación y la vigilancia de la sequía y la desertificación en América Latina y el Caribe deberían recibir atención prioritaria y fomentarse vinculándolas más estrechamente con las medidas adoptadas a nivel nacional y regional. UN وينبغي لعمليات تقييم ورصد الجفاف والتصحُّر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أن تولى الاهتمام من باب الأولوية وأن تُعزَّز من خلال توثيق الروابط بالتدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد