Recomendaciones de la tercera reunión de los comités | UN | توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان |
Fue elaborado por la Secretaría por solicitud de la tercera reunión de los comités y la 16ª reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados. | UN | وأعدت الأمانة هذه الوثيقة بناء على طلب الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء هيئات المعاهدات. |
VI. Puntos de acuerdo de la tercera reunión de los comités que serán transmitidos a la 16ª reunión de los presidentes | UN | سادسا - نقاط اتفاق الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان المزمع إحالتها إلى الاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات |
A este respecto, el Gobierno invocaba la decisión mencionada de la tercera reunión de los Estados Partes. | UN | وفي هذا الصدد أشارت الحكومة إلى المقرر المذكور أعلاه للاجتماع الثالث للدول الأطراف. |
Proyecto de decisión de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam | UN | مشروع مقرر للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج مادة أسبست الكريسوتيل بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
Proyecto de decisión de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam | UN | مشروع مقرر للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج مادة أسبست الكريسوتيل بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
En el artículo 4 del reglamento de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios se indica que después de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes, se celebrarán reuniones ordinarias cada dos años. | UN | وتقضي المادة 4 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وأجهزته الفرعية بأن يعقد مؤتمر الأطراف بعد اجتماعه الثالث الاجتماعات العادية، كل سنتين. |
b) A partir de la tercera reunión de la Junta se emiten comunicados de prensa; | UN | (ب) سيُنشَر بيان على الصحافة بدءاً بالجلسة الثالثة للمجلس؛ |
III. Fortalecimiento del sistema de órganos creado en virtud de tratados de derechos humanos: armonización de los métodos de trabajo y seguimiento de las recomendaciones de la tercera reunión de los comités y la 16ª reunión de los presidentes | UN | ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات |
Los representantes de cada comité presentaron los acontecimientos ocurridos en sus comités respectivos para proceder al seguimiento de las recomendaciones de la tercera reunión de los comités y la 16ª reunión de los presidentes. | UN | 6 - قدم ممثلو كل لجنة من اللجان عرضا للتطورات التي جدت داخل لجانهم في متابعة توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات. |
El Comité sobre los Trabajadores Migratorios expresó que había tomado nota de las recomendaciones de la tercera reunión de los comités y la 16ª reunión de los presidentes e hizo hincapié en la importancia de la cooperación con la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 13 - وأحاطت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين علما بتوصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات، وأكدت على أهمية التعاون مع لجنة حقوق الإنسان. |
De conformidad con una recomendación de la tercera reunión de los comités, el ACNUDH había preparado una propuesta de armonización de la terminología (HRI/MC/2005/2, anexo). | UN | 15 - وفقا لتوصية قدمها الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان، أعدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مقترحا لتوحيد المصطلحات (HRI/MC/2005/2، المرفق). |
El informe de la tercera reunión de los comités que son órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos (Ginebra, 21 y 22 de junio de 2004) fue examinado por los presidentes y figura en el anexo 1 del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير تقرير الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (جنيف، 21 و 22 حزيران/يونيه 2004) والذي نظر فيه رؤساء الهيئات. |
La exactitud de los comunicados de prensa era motivo de preocupación para varios Estados, y los presidentes recordaron la recomendación de la tercera reunión de los comités de que todos los comunicados de prensa incluyeran expresamente la salvedad de que no constituían documentos oficiales y de que se pidiera a todos los comités que designaran a una persona para que se cerciorara de que los comunicados reflejaran las observaciones finales. | UN | 42 - وتشكل دقة النشرات الصحفية شاغلا لدى عدة دول، وذكر رؤساء الهيئات بتوصية الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بأن تتضمن جميع النشرات الصحفية إبراء للمسؤولية ينص على أنها لا تشكل وثائق رسمية وتدعو كافة اللجان إلى تعيين منسق لضمان إدراج الملاحظات الختامية فيها. |
Conforme a esta práctica, los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y funcionamiento de la Convención, Bélgica y Zimbabwe se encargarán de hacer avanzar los trabajos preparatorios de la tercera reunión de los Estados Partes. | UN | ولدوام هذه الممارسة، سيبدأ الرئيسان المشاركان للجنة الخبراء الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، بلجيكا وزمبابوي، في الإعداد للاجتماع الثالث للدول الأطراف. |
Es muy significativo que el Director del Centro haya sido nombrado por el Secretario General de las Naciones Unidas como Secretario Ejecutivo de la tercera reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. | UN | ومن المهم جدا أن الأمين العام قد عين مدير المركز أمينا تنفيذيا للاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
Elección de la Mesa de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | 11 - انتخاب هيئة المكتب للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف. |
Elección de la Mesa de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | 11 - انتخاب هيئة المكتب للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف. |
A. Objetivos generales de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes | UN | ألف - الأهداف العامة للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف |
B. Posibles resultados de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes | UN | باء - النتائج المحتملة للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف |
El Grupo de Trabajo también decidió recomendar a la Conferencia de las Partes que, para poder aprovechar los adelantos significativos que se habían logrado hasta el momento, se estableciese un grupo de contacto a comienzos de la tercera reunión de la Conferencia, encargado de seguir elaborando el proyecto de texto. | UN | واتفق الفريق العامل أيضاً على توصية مؤتمر الأطراف بإنشاء فريق اتصال في بداية أسبوع اجتماعه الثالث ليواصل العمل على مشروع النص بُغية تعزيز التقدم الملحوظ الذي تم إحرازه حتى الآن. |
a) A partir de la tercera reunión de la Junta, en septiembre de 2008, las deliberaciones de las reuniones de la Junta se transmiten por Internet en los sitios web del Fondo de Adaptación y de la Convención Marco; | UN | (أ) بدءاً بالجلسة الثالثة للمجلس، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2008، سَتُبَثُّ وقائع جلسات المجلس بثاً مباشراً في الموقعين الشبكيين لصندوق التكيف واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية؛ |