ويكيبيديا

    "de la unión internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتحاد الدولي
        
    • للاتحاد الدولي
        
    • الذي يضطلع به اﻻتحاد الدولي
        
    • والاتحاد الدولي
        
    • للاتحاد العالمي
        
    • التابعة لﻻتحاد العالمي
        
    • للرابطة الدولية
        
    • في الرابطة الدولية
        
    Opiniones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones UN آراء الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية
    Observaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones UN تعليقات الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    Informe de la Unión Internacional de Telecomunicaciones UN تقرير الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    Consejera Permanente de la Unión Internacional del Notariado Latino, Florencia (Italia), 1984. UN المستشارة الدائمة للاتحاد الدولي لموثقي أمريكا اللاتينية، فلورنسا، إيطاليا، ١٩٨٤.
    Quiero subrayar que ésta es una cumbre de las Naciones Unidas y no una cumbre de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN وأود التشديد على أنه مؤتمر قمة تابع للأمم المتحدة، وليس مؤتمر قمة تابعا للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Informe de la Unión Internacional de Telecomunicaciones UN تقرير الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    Consejo de la Unión Internacional de Telecomunicaciones UN مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    El representante de la Unión Internacional de Arquitectos también formuló una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين.
    El representante de la Unión Internacional de Autoridades Locales también formuló una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد الدولي للسلطات المحلية.
    Toda definición de la órbita geoestacionaria deberá preservar su acceso y utilización de acuerdo con las prácticas de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN وينبغي ﻷي تعريف للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض أن يبقي على الوصول إليه واستخدامه وفقا لممارسات الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    En ese contexto debía mencionarse también el papel desempeñado por la Secretaría de la Unión Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales (UPOV). UN وفي هذا السياق تمت الاشارة ايضا إلى دور أمانة الاتحاد الدولي لحماية اﻷصناف النباتية الجديدة.
    Miembro de la Unión Internacional para el Estudio Científico de la Población, Bélgica. UN عضو في الاتحاد الدولي للدراسات السكانية العلمية، بلجيكا.
    El representante de la Unión Internacional de Autoridades Locales acogió con beneplácito la oportunidad de entablar un diálogo directo con los gobiernos centrales en las sesiones de la Comisión. UN وقال ممثل الاتحاد الدولي للسلطات المحلية إنه يرحب بفرصة إجراء حوار مباشر مع الحكومات المركزية أثناء جلسات اللجنة.
    ix) Eficacia de la presencia regional de la Unión Internacional de Telecomunicaciones; UN ' 9` فعالية الوجود الإقليمي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    En todo caso, el derecho preferencial para acceder físicamente a la posición orbital se deberá ejercer dentro de los plazos previstos en el reglamento de radiocomunicaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones; UN وعلى أي حال ينبغي ممارسة الحق التفضيلي في الوصول ماديا الى الموقع المداري من خلال الفرجات الزمنية المحددة في نظام الاتصالات اللاسلكية للاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية؛
    1. Como se recordará, en 1989 la Conferencia de Plenipotenciarios de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) decidió en su resolución COM 8/1: UN ١ - يجدر بالاشارة أنه في عام ١٩٨٩ قرر مؤتمر المفوضين التابع للاتحاد الدولي للمواصلات اللاسلكية بموجب القرار COM 8/1:
    Las necesidades técnicas en materia de comunicaciones figuran en el Reglamento de Telecomunicaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). UN وقد عرفت المتطلبات التقنية اللازمة لهذه اﻷغراض في نظام الاتصالات اللاسلكية للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    El Sr. Collin Marake Matjila, de la Junta Ejecutiva Mundial de la Unión Internacional de Administradores Locales, es acompañado a la tribuna. UN اصطُحب السيد كولين ماراكي مارتييلا، من المجلس التنفيذي العالمي للاتحاد الدولي للسلطات المحلية، إلى المنصفة.
    El Sr. Collin Marake Matjila, de la Junta Ejecutiva Mundial de la Unión Internacional de Administradores Locales, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد كولين ماراكي ماتييلا، ممثل الهيئة التنفيذية العالمية للاتحاد الدولي للسلطات المحلية من المنصة.
    Colocación en la cumbre de una placa conmemorativa en honor del Comité Olímpico Internacional y de la Unión Internacional de Federaciones de Alpinismo UN ووضع لوحة تذكارية في القمة على شرف اللجنة اﻷوليمبية الدولية والاتحاد الدولي لاتحادات متسلقي الجبال
    Los oradores principales fueron el Dr. Martin W. Holdgate, director general de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales (IUCN), y el Dr. Edward S. Ayensu, Presidente de la Pan-African Union for Science and Technology. UN وكان أهم المحاضرين الدكتور مارتن و. هولدغيت، المدير العام للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والدكتور إدوارد س. آينسو، رئيس اتحاد عموم افريقيا للعلم والتكنولوجيا.
    En el presente informe cuadrienal, presentado en respuesta a la solicitud del Consejo Económico y Social, queda demostrado el interés y la participación permanentes de la Unión Internacional de Magistrados, como organización no gubernamental, en los trabajos de las Naciones Unidas en ámbitos específicos relativos a la independencia, la organización y la capacitación judiciales. UN ويوّضح هذا التقرير الرباعي السنوات، المقدم استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الاهتمام المستمر للرابطة الدولية للقضاة ومشاركتها، بوصفها منظمة غير حكومية، في عمل الأمم المتحدة في مجالات محددة تتعلق باستقلال الهيئات القضائية وتنظيمها وتدريب أفرادها.
    Miembro de la Unión Internacional de Magistrados (UIM) UN عضو في الرابطة الدولية للقضاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد