Esas contribuciones representaron un 30,8% del total de las contribuciones a los fondos fiduciarios. | UN | وتمثل هذه المساهمة 30.8 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية. |
Mucho se agradecerá el incremento de las contribuciones a los fondos fiduciarios para la cooperación técnica de la UNCTAD; | UN | وستكون زيادة المساهمات في الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني التابعة لﻷونكتاد موضع تقدير كبير؛ |
Como resultado de ello, la parte de las contribuciones representó un 26,7% del total de las contribuciones a los fondos fiduciarios. | UN | وكانت نتيجة ذلك، أن وصلت حصة المساهمات إلى 26.7 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية. |
Los países en desarrollo aportan actualmente la mayor parte de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD. | UN | ونصيب البلدان النامية حالياً هو أكبر نصيب في المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية للأونكتاد. |
1. Toma nota con reconocimiento de los datos proporcionados en el informe sobre el examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD (TD/B/WP/172 y Add.1 y 2) y pide a la secretaría que mejore aún más la presentación de la información sobre la asignación a diferentes regiones y ámbitos temáticos de las contribuciones a los fondos fiduciarios; | UN | 1 - يحيط علما مع التقدير بالمعلومات المقدمة في التقرير المتعلق باستعراض أنشطة التعاون التقني للأونكتاد (TD/B/WP/172 و Add.1 و Add.2)، ويطلب إلى الأمانة أن تستمر في تحسين عرض المعلومات المتعلقة بتخصيص مساهمات الصندوق الاستئماني في مختلف المناطق والمجالات المواضيعية؛ |
Informe sobre la situación de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la Convención en el bienio 2006-2007 | UN | تقرير عن حالة التبرعات للصناديق الاستئمانية للاتفاقية في فترة السنتين 2006-2007 |
Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios, 2001 Gastos según la fuente de los fondos, 2001 | UN | مصدر المساهمات في الصناديق الاستئمانية، 2001 الإنفاق بحسب مصدر التمويل 2001 |
Constituyeron el 69% del total de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD. | UN | وهي تمثل 69 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد. |
Origen de las contribuciones a los fondos Gastos según la fuente de | UN | مصدر المساهمات في الصناديق الاستئمانية، 2002 |
El aumento se debió sobre todo al incremento de las contribuciones a los fondos fiduciarios y de la participación en la financiación de los gastos. | UN | وترجع هذه الزيادة أساسا إلى زيادة في المساهمات في الصناديق الاستئمانية وفي تقاسم التكاليف. |
Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios en 2004 | UN | مصدر المساهمات في الصناديق الاستئمانية، 2004 |
Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios, 2011 | UN | مصدر المساهمات في الصناديق الاستئمانية، 2011 |
3. Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios, 1996 11 | UN | ٣- منشأ المساهمات في الصناديق الاستئمانية، ٦٩٩١٣١ مقدمـــة |
3. Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios, 1997 9 | UN | ٣- منشأ المساهمات في الصناديق الاستئمانية، ٧٩٩١ ٩ Page |
2. Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios, 1999 10 | UN | 2- مصدر المساهمات في الصناديق الاستئمانية، 1999 10 |
En cambio, expresó su preocupación por la disminución de las contribuciones a los fondos fiduciarios y exhortó a los países desarrollados donantes a que aumentaran sus contribuciones para garantizar un apoyo financiero estable a las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | بيد أنه أعرب عن قلقه إزاء تناقص المساهمات في الصناديق الاستئمانية وحث البلدان المانحة المتقدمة على زيادة مساهماتها من أجل تأمين دعم مالي مستقر لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد. |
2. Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios, 2001 19 | UN | 2- مصدر المساهمات في الصناديق الاستئمانية، 2001 20 |
Este descenso se debió principalmente a una reducción de las contribuciones a los fondos fiduciarios de donantes múltiples y a los programas conjuntos a 788 millones de dólares, de 887 millones de dólares en 2011. | UN | ويعزى هذا النقص في الأساس إلى انخفاض المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة إلى 788 مليون دولار مقارنةً بالمبلغ المتحقق في عام 2012 وقيمته 887 مليون دولار. |
El gráfico 3 infra ilustra la distribución de las contribuciones a los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas en 2004. | UN | 14 - ويبين الشكل 3 أدناه توزيع المساهمات المقدمة إلى الصناديق والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في عام 2004. |
1. Toma nota con reconocimiento de los datos proporcionados en el informe sobre el examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD (TD/B/WP/172 y Add.1 y 2) y pide a la secretaría que mejore aún más la presentación de la información sobre la asignación a diferentes regiones y ámbitos temáticos de las contribuciones a los fondos fiduciarios; | UN | 1 - يحيط علما مع التقدير بالمعلومات المقدمة في التقرير المتعلق باستعراض أنشطة التعاون التقني للأونكتاد (TD/B/WP/172 و Add.1 و Add.2)، ويطلب إلى الأمانة أن تستمر في تحسين عرض المعلومات المتعلقة بتخصيص مساهمات الصندوق الاستئماني في مختلف المناطق والمجالات المواضيعية؛ |
La Comisión sigue siendo el donante multilateral que hace un mayor aporte a las actividades operacionales de la UNCTAD; de hecho, su aporte equivale al 8% de las contribuciones a los fondos fiduciarios. | UN | وتظل المفوضية الأوربية أكبر الجهات المانحة المتعددة الأطراف لأنشطة الأونكتاد التشغيلية، حيث تشكل تبرعاتها ما نسبته ٨ في المائة من مجموع التبرعات للصناديق الاستئمانية. |
Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios, 2005 | UN | مصدر التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاسئتمانية، 2005 |