"de las contribuciones a los fondos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساهمات في الصناديق
        
    • المساهمات المقدمة إلى الصناديق
        
    • مساهمات الصندوق
        
    • التبرعات للصناديق
        
    • التبرعات المقدمة إلى الصناديق
        
    Esas contribuciones representaron un 30,8% del total de las contribuciones a los fondos fiduciarios. UN وتمثل هذه المساهمة 30.8 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    Mucho se agradecerá el incremento de las contribuciones a los fondos fiduciarios para la cooperación técnica de la UNCTAD; UN وستكون زيادة المساهمات في الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني التابعة لﻷونكتاد موضع تقدير كبير؛
    Como resultado de ello, la parte de las contribuciones representó un 26,7% del total de las contribuciones a los fondos fiduciarios. UN وكانت نتيجة ذلك، أن وصلت حصة المساهمات إلى 26.7 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    Los países en desarrollo aportan actualmente la mayor parte de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD. UN ونصيب البلدان النامية حالياً هو أكبر نصيب في المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية للأونكتاد.
    1. Toma nota con reconocimiento de los datos proporcionados en el informe sobre el examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD (TD/B/WP/172 y Add.1 y 2) y pide a la secretaría que mejore aún más la presentación de la información sobre la asignación a diferentes regiones y ámbitos temáticos de las contribuciones a los fondos fiduciarios; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بالمعلومات المقدمة في التقرير المتعلق باستعراض أنشطة التعاون التقني للأونكتاد (TD/B/WP/172 و Add.1 و Add.2)، ويطلب إلى الأمانة أن تستمر في تحسين عرض المعلومات المتعلقة بتخصيص مساهمات الصندوق الاستئماني في مختلف المناطق والمجالات المواضيعية؛
    Informe sobre la situación de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la Convención en el bienio 2006-2007 UN تقرير عن حالة التبرعات للصناديق الاستئمانية للاتفاقية في فترة السنتين 2006-2007
    Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios, 2001 Gastos según la fuente de los fondos, 2001 UN مصدر المساهمات في الصناديق الاستئمانية، 2001 الإنفاق بحسب مصدر التمويل 2001
    Constituyeron el 69% del total de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la UNCTAD. UN وهي تمثل 69 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد.
    Origen de las contribuciones a los fondos Gastos según la fuente de UN مصدر المساهمات في الصناديق الاستئمانية، 2002
    El aumento se debió sobre todo al incremento de las contribuciones a los fondos fiduciarios y de la participación en la financiación de los gastos. UN وترجع هذه الزيادة أساسا إلى زيادة في المساهمات في الصناديق الاستئمانية وفي تقاسم التكاليف.
    Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios en 2004 UN مصدر المساهمات في الصناديق الاستئمانية، 2004
    Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios, 2011 UN مصدر المساهمات في الصناديق الاستئمانية، 2011
    3. Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios, 1996 11 UN ٣- منشأ المساهمات في الصناديق الاستئمانية، ٦٩٩١٣١ مقدمـــة
    3. Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios, 1997 9 UN ٣- منشأ المساهمات في الصناديق الاستئمانية، ٧٩٩١ ٩ Page
    2. Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios, 1999 10 UN 2- مصدر المساهمات في الصناديق الاستئمانية، 1999 10
    En cambio, expresó su preocupación por la disminución de las contribuciones a los fondos fiduciarios y exhortó a los países desarrollados donantes a que aumentaran sus contribuciones para garantizar un apoyo financiero estable a las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN بيد أنه أعرب عن قلقه إزاء تناقص المساهمات في الصناديق الاستئمانية وحث البلدان المانحة المتقدمة على زيادة مساهماتها من أجل تأمين دعم مالي مستقر لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    2. Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios, 2001 19 UN 2- مصدر المساهمات في الصناديق الاستئمانية، 2001 20
    Este descenso se debió principalmente a una reducción de las contribuciones a los fondos fiduciarios de donantes múltiples y a los programas conjuntos a 788 millones de dólares, de 887 millones de dólares en 2011. UN ويعزى هذا النقص في الأساس إلى انخفاض المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة إلى 788 مليون دولار مقارنةً بالمبلغ المتحقق في عام 2012 وقيمته 887 مليون دولار.
    El gráfico 3 infra ilustra la distribución de las contribuciones a los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas en 2004. UN 14 - ويبين الشكل 3 أدناه توزيع المساهمات المقدمة إلى الصناديق والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في عام 2004.
    1. Toma nota con reconocimiento de los datos proporcionados en el informe sobre el examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD (TD/B/WP/172 y Add.1 y 2) y pide a la secretaría que mejore aún más la presentación de la información sobre la asignación a diferentes regiones y ámbitos temáticos de las contribuciones a los fondos fiduciarios; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بالمعلومات المقدمة في التقرير المتعلق باستعراض أنشطة التعاون التقني للأونكتاد (TD/B/WP/172 و Add.1 و Add.2)، ويطلب إلى الأمانة أن تستمر في تحسين عرض المعلومات المتعلقة بتخصيص مساهمات الصندوق الاستئماني في مختلف المناطق والمجالات المواضيعية؛
    La Comisión sigue siendo el donante multilateral que hace un mayor aporte a las actividades operacionales de la UNCTAD; de hecho, su aporte equivale al 8% de las contribuciones a los fondos fiduciarios. UN وتظل المفوضية الأوربية أكبر الجهات المانحة المتعددة الأطراف لأنشطة الأونكتاد التشغيلية، حيث تشكل تبرعاتها ما نسبته ٨ في المائة من مجموع التبرعات للصناديق الاستئمانية.
    Origen de las contribuciones a los fondos fiduciarios, 2005 UN مصدر التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاسئتمانية، 2005

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus