ويكيبيديا

    "de las cosas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الأشياء
        
    • للأشياء
        
    • من الأمور
        
    • عن الأشياء
        
    • للأمور
        
    • من الاشياء
        
    • الأشياء التي
        
    • بالأشياء
        
    • من الامور
        
    • من أشياء
        
    • عن الاشياء
        
    • الأشياء من
        
    • مِنْ الأشياءِ
        
    • عن الأمور
        
    • الأشياء المتصلة
        
    Y si leen lo escrito sobre el tema, una de las cosas que debemos aceptar es que incluso cuando uno es el sujeto del experimento, uno no sabe. TED و إذا قرأت تلك المقالة , واحدة من الأشياء أنت فعلا يجب أن تتوصل إلى حتى و أنت معرض للتجربة سوف لن تعرف ذلك
    LP: Bueno, personalmente creo que esta es una de las cosas más emocionantes que he visto en mucho tiempo. TED ل.ب: حسنا، أعتقد بالنسبة لي، أن هذا من الأشياء الأكثر حماسة ضمن ما رأيته منذ زمن.
    Una de las cosas que caracterizan a los extrovertidos son los estímulos. TED واحدة من الأشياء التي تميز المنفتحون هي أنهم يحتاجون التحفيز
    Creo que todo tendrá sentido en el gran esquema de las cosas. Open Subtitles وأعتقد أن كل الأمور ستكون منطقية في المخطط الكبير للأشياء.
    Es muy vergonzoso, pero es una de las cosas con que debes lidiar al estar paralizado de la cintura para abajo. Open Subtitles إنه أمر محرج, لكنه أمر من الأمور المحتم علينا أن نتعامل معها عندما يكون المرء مشلولاً من الأسفل
    Cuando llegó allí, dijo que Greg estaba gritando acerca de las cosas en su cabeza. Open Subtitles عندما وصلنا إلى هناك وقال إنه كان يصرخ جريج عن الأشياء في رأسه.
    Sé que no te arrepientes de las cosas que no has hecho, porque hiciste lo que tenías que hacer. Open Subtitles أعرف أنكِ لستِ صامدة للأمور التي لم تفعليها لأنكِ فعلتِ ما كان عليكِ فعله كنتِ هنا
    Una de las cosas más espectaculares es que nunca había visto a expositores extenderse tanto fuera de sus límites. TED لم أرى محاضرين يقومون بأشياء غير تقليدية بهذا القدر, و الذي كان واحدا من الأشياء المميزة.
    En tiempos de miedo, por ejemplo, una de las cosas que Sergio solía decir es que «el miedo es un mal consejero». TED فى أوقات الخوف , كمثال , واحد من الأشياء التى إعتاد أن يقولها سيرجيو هى أن الخوف ناصحٌ سيء
    Mira, ¡esta es una de las cosas por las que puedo disculparme luego! Open Subtitles هذا هو واحد من الأشياء أستطيع أن أعتذر في وقت لاحق.
    Tarde o temprano llega el día en el que ya no puedes esconderte de las cosas que has hecho. Open Subtitles عاجلاً أم أجلاً , ستأتى الأيام عندما لن تكون قادر على الاختباء من الأشياء التى فعلتها
    Es que a veces, sabes, quiero protegeros de... de las cosas malas. Open Subtitles فقط بعض الأحيان .. أريد أن أحميكما من الأشياء السيئة
    Agradezco la oferta, pero tengo ética y una de las cosas que no haré es mentirle a mi socia. Open Subtitles أنا أقدر العرض، ولكن لدي الأخلاق واحدة من الأشياء التي سوف لا تفعله هو كذبة لشريكي.
    La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas. UN واستنساخ البشر لأغراض علاجية يسعى إلى عكس ذلك النظام الطبيعي للأشياء.
    Ahora mi objetivo es la funcionalidad emocional de las cosas. TED وما احاول الوصول اليه الان هو مفهوم الغاية العاطفية للأشياء
    Sue, muchas de las cosas que acabas de mencionar me parecen mentiras. Open Subtitles سو الكثير من الأمور التي ذكرتيها تبدو ككذابت بالنسبة لي
    Pero, sólo espero que puedas intentar ver su lado de las cosas. Open Subtitles ولكن أتمنى فقط أن تستطيع محاولة رؤية جانبها من الأمور
    Continúas revisando el Internet en busca de las cosas que aparecen en la noche. Open Subtitles هل ما زلت تبحث في الأنترنت عن الأشياء التي تظهر في الليل؟
    Se trata de las representaciones selectivas de las cosas que son importantes para el cerebro. TED الكل يتعلّق بالتمثيل الانتقائي للأمور التي تعتبر مهمة للدماغ.
    Porque compartimos el 90% de las cosas, tenemos una mirada compartida en tantas cosas, diferimos cortésmente. TED لانكم اتفقتم على 90 بالمئة من الاشياء لانكم تشاركتم جهات النظر حول الكثير من الاشياء وانتم مختلفون بأدب
    Hicimos lo que sabíamos, así fuimos criados, y una de las cosas que sabíamos, que estaba en nuestro ADN, era mantener las cosas en secreto. TED الآن ، قمنا بما كنا نعرفه حينها، كيف كبرنا، وكان أحد الأشياء التي تعلمناها، والتي كانت تسري في عروقنا، هي السرية.
    Elaboraré una lista de las cosas que me importan tan poco como tu última semana. Open Subtitles أفترض بأنه يمكنني وضع قائمة بالأشياء التي أهتم بها, كآخر أسبوع لنا سوية
    Una de las cosas que realmente me impresiona de las personas del Golfo, es que son realmente, realmente personas de agua. TED ان واحدة من الامور التي تذهلني في سكان المناطق القريبة من الساحل هي انهم .. فعلا سكانٌ بحريون
    Pero también estaba un poco intrigada, porque la alegría es un sentimiento intangible y ¿cómo puede eso derivar de las cosas en la mesa de al lado? TED لكنني كنت مندهشة قليلًا، لأن البهجة هو هذا الشعور غير الملموس، وكيف أتى من أشياء على الطاولة بجانبي؟
    Cuando le buscas en wikipedia, no aparece ninguna de las cosas que dijo Guillermo. Open Subtitles متى انت وثقتي معه لم اتحدث عن الاشياء التي غييريمو تحدث عنها
    No, sólo pienso que es extraño que la mayoría de las cosas que has destruido Open Subtitles لا , انا اعتقد مجرد التفكير بها غريب ان غالبية الأشياء من تدميرك
    Dicen a los niños que todo esto es una locura pero no, el miedo es lo que te protege de las cosas en las que no crees. Open Subtitles الأطفال يُخبرونَ بأنّه لاعقلانيُ، لَكنَّه لَيسَ كذلك الخوف الذي يَحْميك مِنْ الأشياءِ التي لا تُؤمنُ بها
    Ahora me referiré a algunas de las cosas que no han cambiado. UN وعليّ أن أتحدث الآن عن الأمور التي لم تتغير.
    Para 2020 el número de dispositivos interconectados por la red ( " Internet de las cosas " ) será seis veces mayor al número de personas, lo que transformará la concepción actual de Internet. UN وبحلول عام 2020، سوف يفوق عددُ الأجهزة المتصلة بالشبكة (أي ما يسمى " الأشياء المتصلة بالإنترنت " ) عددَ الناس بنسبة ستة إلى واحد، مما سيؤدي إلى تحوّل في المفاهيم الحالية للإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد