ويكيبيديا

    "de las decisiones administrativas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القرارات الإدارية
        
    • للقرارات الإدارية
        
    • القرارات اﻻدارية
        
    • الأعمال الإدارية
        
    • للقرارات اﻻدارية
        
    Se reformó la oficina del ombudsman para afianzar su papel en la supervisión de las decisiones administrativas y para fortalecer los derechos humanos. UN وتم إصلاح مكتب أمين المظالم لتعزيز دوره في رصد القرارات الإدارية وإنفاذ حقوق الإنسان.
    Al examinar la legalidad de las decisiones administrativas sobre el asilo los tribunales tienen plena jurisdicción. UN ولدى النظر في مدى قانونية القرارات الإدارية في مجال اللجوء، تتمتع المحاكم بكامل الاختصاص.
    Al examinar la legalidad de las decisiones administrativas sobre el asilo los tribunales tienen plena jurisdicción. UN ولدى النظر في مدى قانونية القرارات الإدارية في مجال اللجوء، تتمتع المحاكم بكامل الاختصاص.
    La legislación británica también permite la revisión judicial de las decisiones administrativas. UN كما يجيز قانون المملكة المتحدة المراجعة القضائية للقرارات الإدارية.
    La evaluación interna de las decisiones administrativas debe preceder toda intervención del sistema formal de justicia. UN ويتعين أن يكون تقييم الإدارة للقرارات الإدارية سابقا لأية عملية لجوء إلى النظام الرسمي لإقامة العدل.
    Acogió con satisfacción los cambios en la legislación respecto de la residencia de los extranjeros, así como la revisión judicial de las decisiones administrativas de expulsión. UN ورحّبت بالتعديلات التي أجريت على القانون المتعلق بإقامة الأجانب، والمراجعة القضائية للقرارات الإدارية المتعلقة بالطرد.
    Por lo tanto, la legalidad de las decisiones administrativas está sujeta al control de un tribunal. UN وهكذا، تخضع مشروعية القرارات الإدارية لرقابة المحكمة.
    :: Establecer mecanismos para supervisar la legalidad y la sensatez de las decisiones administrativas y normativas que tengan repercusión en el ejercicio de los derechos de los pobres UN :: إنشاء آليات للإشراف على قانونية ومعقولية القرارات الإدارية وقرارات السياسة العامة التي تؤثر على تمتع الفقراء بحقوقهم
    En el proceso de apelación por conducto del Tribunal Contencioso-Administrativo hay un mayor escrutinio de las decisiones administrativas. UN وعلى صعيد الاستئناف عن طريق محكمة فض المنازعات، يزداد التدقيق في القرارات الإدارية.
    La mayoría de las decisiones administrativas que fueron confirmadas o declaradas inadmisibles por el Secretario General Adjunto de Gestión, por recomendación de la Dependencia de Evaluación Interna, no se apelaron ante el Tribunal Contencioso-Administrativo. UN ولم تُستأنف لدى محكمة المنازعات الغالبية العظمى من القرارات الإدارية التي تم تأييدها أو اعتبرها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية غير مقبولة، بناء على توصية من وحدة التقييم الإداري.
    En el proceso de apelación ante el Tribunal Contencioso-Administrativo hay también un mayor escrutinio de las decisiones administrativas. UN وهناك أيضا زيادة في تدقيق القرارات الإدارية المتخذة في مرحلة الاستئناف في محكمة المنازعات.
    El control de las decisiones administrativas discrecionales corresponde a los tribunales. UN وتتولى المحكمة مراقبة القرارات الإدارية التقديرية.
    La legalidad de las decisiones administrativas puede estar sujeta al control de un tribunal. UN وقد تخضع مشروعية القرارات الإدارية لرقابة إحدى المحاكم.
    Teoría general de las decisiones administrativas. UN النظرية العامة للقرارات الإدارية
    Debe asegurar un examen justo, eficaz y oportuno de las decisiones administrativas y las medidas disciplinarias y hallar un equilibrio adecuado entre los intereses del personal y los de la Organización. UN وعليه أن يتيح استعراضات نزيهة وكفؤة وفي حينها للقرارات الإدارية والإجراءات التأديبية، مع الموازنة المناسبة بين مصالح الموظفين ومصالح المنظمة.
    Evaluación interna de las decisiones administrativas UN التقييم الإداري للقرارات الإدارية
    18. Australia tiene un marco amplio para la revisión independiente de las decisiones administrativas. UN 18- ووضعت أستراليا إطاراً شاملاً للمراجعة المستقلة للقرارات الإدارية.
    Durante el ejercicio presupuestario, la Dependencia de Evaluación interna realizará con prontitud evaluaciones internas respecto de las decisiones administrativas impugnadas a fin de determinar si se ajustan a los reglamentos, normas y políticas de la Organización. UN 380 - وخلال فترة الميزانية، ستُجري وحدة التقييم الإداري تقييمات إدارية فورية للقرارات الإدارية المطعون فيها لتحديد ما إذا كانت تلك القرارات تمتثل للأنظمة والقواعد والسياسات المعمول بها في المنظمة.
    Durante el ejercicio presupuestario, la Dependencia de Evaluación Interna realizará con prontitud evaluaciones internas respecto de las decisiones administrativas impugnadas a fin de determinar si se ajustan a los reglamentos, normas y políticas de la Organización. UN 320 - وخلال فترة الميزانية، ستُجري وحدة التقييم الإداري تقييمات إدارية فورية للقرارات الإدارية المطعون فيها لتحديد ما إذا كانت تلك القرارات تمتثل للأنظمة والقواعد والسياسات المعمول بها في المنظمة.
    Fue así que, en 1984, los autores sólo se enteraron de la decisión de la policía a causa de las decisiones administrativas de incautación de sus bienes. UN ومن ثم، لم يعلم صاحبا البلاغ بقرار الشرطة في عام ٤٨٩١، إلا من خلال القرارات اﻹدارية القاضية بمصادرة أملاكهما.
    Supervisión jurídica de las decisiones administrativas Capítulo 3. UN ثالثا - مراقبة قانونية الأعمال الإدارية
    Finalmente, se crearán otros dos puestos de oficial de revisión para que lleven a cabo un examen del fondo de las decisiones administrativas. UN وأخيرا ستُنشأ وظيفتان إضافيتان لموظفين مختصين بالاستعراض ﻹجراء استعراض موضوعي للقرارات اﻹدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد