ويكيبيديا

    "de las directrices y recomendaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبادئ التوجيهية والتوصيات
        
    • للمبادئ التوجيهية والتوصيات
        
    • علما بالمبادئ التوجيهية والتوصيات
        
    f) Aplicación de las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares UN تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية
    Puede considerarse un ejemplo de la factibilidad de arribar a metas concretas cuando existe voluntad política concurrente de todos los Estados la aprobación, en 1992, de las directrices y recomendaciones referidas a la información objetiva sobre cuestiones militares. UN وإن القيام في عام ١٩٩٢ باعتماد المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية مثال عما يمكن تحقيقه من نتائج ملموسة عندما توحد جميع الدول إرادتها السياسية.
    52. En igual sentido, en el proyecto de resolución A/C.1/48/L.36 se hace caso omiso en gran medida de las directrices y recomendaciones de la Comisión. UN ٥٢ - وبالمثل، فإن مشروع القرار A/C.1/48/L.36 يتجاهل تجاهلا كبيرا المبادئ التوجيهية والتوصيات التي وضعتها الهيئة.
    Sin embargo, se mantienen en el proyecto otros enfoques que no comparte mi delegación, pues se apartan de las directrices y recomendaciones sobre enfoques regionales adoptadas por la Asamblea General tras intensas negociaciones en la Comisión de Desarme. UN والواقع إننا نبتعد عن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالنهــج اﻹقليميــة التي اعتمدتها الجمعية العامة بعد مفاوضات مكثفة جرت في هيئة نزع السلاح.
    5. La delegación de Nepal acoge con satisfacción la aprobación por parte de la Comisión de Desarme de las directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial. UN ٥ - ومضى المتحدث الى القول إن وفده يمتدح اعتماد هيئة نزع السلاح للمبادئ التوجيهية والتوصيات باتباع نهج اقليمية في معالجة عملية نزع الســلاح في إطار اﻷمن العالمي.
    Los presidentes deberían ser informados de las directrices y recomendaciones pertinentes relativas a la utilización de los recursos destinados a servicios de conferencias y de que se seguía de cerca esa utilización y se informaba a la Asamblea General sobre el particular. UN وينبغي إحاطة الرؤساء علما بالمبادئ التوجيهية والتوصيات ذات الصلة بعملية الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات وبأن تلك العملية يجري رصدها وإفادة الجمعية العامة عنها.
    :: Los párrafos 9 a 31 de las " Directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial " , aprobadas en 1993; UN :: الفقرات 9 إلى 31 من " المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النُهج الإقليمية تجاه نزع السلاح في إطار الأمن العالمي " ، المعتمدة في عام 1993؛
    f) Aplicación de las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares (resolución 47/54 B); UN )و( تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية )القرار ٤٧/٥٤ باء(؛
    f) Aplicación de las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares; UN )و( تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية؛
    f) Aplicación de las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares; UN )و( تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية؛
    f) Aplicación de las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares; UN )و( تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية؛
    f) Aplicación de las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares (resolución 47/54 B); UN )و( تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية )القرار ٤٧/٥٤ باء(؛
    f) Aplicación de las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares (resolución 47/54 B); UN )و( تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية )القرار ٤٧/٥٤ باء(؛
    f) Aplicación de las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares; UN " )و( تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية؛
    f) Aplicación de las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares: informe de la Primera Comisión (A/49/690) UN )و( تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية: تقرير اللجنة اﻷولى (A/49/690)
    f) Aplicación de las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares; UN )و( تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية؛
    f) Aplicación de las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares; UN )و( تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية؛
    f) Aplicación de las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares UN )و( تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية
    f) Aplicación de las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares UN )و( تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية
    A/49/225 - Aplicación de las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares: directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre temas militares: informe del Secretario General UN A/49/225 - تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية: المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية: تقرير اﻷمين العام
    De este modo, la norma de consenso, si bien exige a menudo una búsqueda ardua de esferas de acuerdo, es positiva para la aplicación de las directrices y recomendaciones que reflejan el existente común denominador de conciencia colectiva y de voluntad política de la comunidad internacional de Estados. UN ولذا فإن حكم توافق اﻵراء، في الوقت الذي يتطلب فيه في أغلب اﻷحيان بحثا شاقا عن مجالات الاتفاق، يفيد بالفعل التطبيق النهائي للمبادئ التوجيهية والتوصيات التي تجسد القواسم المشتركة القائمة حاليا للوعي الجماعي واﻹرادة السياسية للمجتمع الدولي للدول.
    Los presidentes deberían ser informados de las directrices y recomendaciones pertinentes relativas a la utilización de los recursos destinados a servicios de conferencias y de que se seguía de cerca esa utilización y se informaba a la Asamblea General sobre el particular. UN وينبغي إحاطة الرؤساء علما بالمبادئ التوجيهية والتوصيات ذات الصلة بعملية الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات وبأن تلك العملية يجري رصدها وإفادة الجمعية العامة عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد