Era preciso demostrar y divulgar la calidad y utilidad de las evaluaciones descentralizadas. | UN | فينبغي تبيان نوعية وجدوى التقييمات اللامركزية ونشرها. |
Era preciso demostrar y divulgar la calidad y utilidad de las evaluaciones descentralizadas. | UN | فينبغي تبيان نوعية وجدوى التقييمات اللامركزية ونشرها. |
Se recomendó que se prestara más atención a la mejora de la calidad de las evaluaciones descentralizadas y a la asimilación de las conclusiones. | UN | كما أوصي بإيلاء المزيد من الاهتمام لتحسين نوعية التقييمات اللامركزية وتحويل النتائج إلى برامج للتعلم. |
La difusión y utilización de los resultados de las evaluaciones descentralizadas sigue siendo motivo de preocupación. | UN | وما زال نشر نتائج التقييمات والاستفادة منها في التقييمات اللامركزية يشكلان مصدرا للقلق. |
El mejoramiento de la calidad de las evaluaciones descentralizadas tiene importancia crítica para cumplir los compromisos estipulados en la política de evaluación y alcanzar los objetivos fijados en los principales indicadores de resultados de las evaluaciones, que figuran en el plan estratégico de mediano plazo del UNICEF. | UN | ويكتسي تحسين نوعية التقييم اللامركزي أهمية حيوية لدعم التزامات سياسة التقييم وتحقيق مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بالتقييم والواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف. |
Durante 2009, la finalización de las evaluaciones descentralizadas que se habían previsto tropezó con algunos obstáculos. | UN | وخلال عام 2009، كانت هناك قيود تحول دون إتمام التقييمات اللامركزية المقررة. |
Se espera que las oficinas en los países establezcan mecanismos institucionales apropiados para la gestión y el seguimiento de las evaluaciones descentralizadas. | UN | ويتوقع من المكاتب القطرية أن تضع ترتيبات مؤسسية مناسبة لإدارة التقييمات اللامركزية ومتابعتها. |
Calidad de las evaluaciones descentralizadas de los proyectos cofinanciados por el FMAM | UN | جودة التقييمات اللامركزية للمشاريع التي يشارك في تمويلها مرفق البيئة العالمية |
Señaló que la conclusión de la escasa calidad de las evaluaciones descentralizadas concordaba, en términos generales, con las conclusiones de anteriores informes anuales sobre la evaluación. | UN | وأشار إلى أن النتيجة المتعلقة بسوء نوعية التقييمات اللامركزية تتسق عموما مع نتائج التقارير السنوية السابقة عن التقييم. |
También aporta una supervisión de la planificación y aplicación de las evaluaciones descentralizadas. | UN | كما تراقب اللجنة تخطيط وتنفيذ التقييمات اللامركزية. |
Señaló que la conclusión de la escasa calidad de las evaluaciones descentralizadas concordaba, en términos generales, con las conclusiones de anteriores informes anuales sobre la evaluación. | UN | وأشار إلى أن النتيجة المتعلقة بسوء نوعية التقييمات اللامركزية تتسق عموما مع نتائج التقارير السنوية السابقة عن التقييم. |
Son responsables de apoyar la evaluación estratégica, el desarrollo de la capacidad de evaluación regional y el control de la calidad de las evaluaciones descentralizadas. | UN | وهم يتولون مسؤولية دعم التقييم الاستراتيجي، وتنمية قدرات التقييم على الصعيد الإقليمي، وضمان جودة التقييمات اللامركزية. |
Sin embargo, la escasa fiabilidad de la calidad de las evaluaciones descentralizadas reduce la eficacia de este proceso. | UN | إلا أن فعالية هذه العملية يحد منها عدم إمكانية التعويل على نوعية التقييمات اللامركزية. |
Cuestión 1 La fiabilidad general de las evaluaciones descentralizadas está gravemente comprometida | UN | المسألة 1 - الضعف الشديد لموثوقية التقييمات اللامركزية بوجه عام |
El PNUD acoge con beneplácito la recomendación de fortalecer aún más las disposiciones relativas a la garantía de la calidad de las evaluaciones descentralizadas. | UN | ويرحب البرنامج الإنمائي بالتوصية بزيادة تعزيز الأحكام المتعلقة بضمان جودة التقييمات اللامركزية بفعالية. |
No debería desempeñar un papel destacado en el desarrollo de la capacidad ni prestar apoyo directo a la evaluación descentralizada, sino establecer normas y orientaciones y controlar la calidad de las evaluaciones descentralizadas. | UN | ولا ينبغي أن يضطلع بدور رئيسي في تنمية القدرات أو أن يقدم الدعم المباشر للتقييم اللامركزي، وإنما يجب أن يتولى وضع المعايير والمبادئ التوجيهية وتقييم جودة التقييمات اللامركزية. |
5. Alienta al Administrador a seguir redoblando sus esfuerzos para fortalecer la calidad, la eficiencia y la utilidad de las evaluaciones descentralizadas; | UN | 5 - يشجع مدير البرنامج على المضي في تكثيف جهوده لتعزيز جودة التقييمات اللامركزية وفعاليتها وفائدتها؛ |
5. Alienta al Administrador a seguir redoblando sus esfuerzos para fortalecer la calidad, la eficiencia y la utilidad de las evaluaciones descentralizadas; | UN | 5 - يشجع مدير البرنامج على المضي في تكثيف جهوده لتعزيز جودة التقييمات اللامركزية وفعاليتها وفائدتها؛ |
Se ha empezado a ejecutar varias iniciativas para mejorar la coherencia de las evaluaciones descentralizadas. | UN | 17 - ولقد بدأ تنفيذ مبادرات عديدة لتعزيز الاتساق في التقييمات اللامركزية. |
El mecanismo oficial para garantizar el seguimiento de las evaluaciones descentralizadas e independientes es la respuesta de la administración a las evaluaciones. | UN | 65 - رد الإدارة على التقييمات هو الآلية الرسمية لكفالة متابعة التقييم اللامركزي والمستقل. |
El programa de trabajo refuerza la función de evaluación ampliando la cobertura, proporcionando orientación sobre las metodologías de evaluación y gestionando el mecanismo de garantía de calidad de las evaluaciones descentralizadas. | UN | ويعزز برنامج العمل من مهمة التقييم عن طريق توسيع نطاق التغطية، وتقديم توجيه بشأن منهجية التقييم، وإدارة آلية ضمان النوعية للتقييمات اللامركزية. |
La guía también establece una serie de normas de calidad para las evaluaciones de los resultados que se están utilizando para examinar y determinar la calidad de las evaluaciones descentralizadas. | UN | ويضع الكتيب أيضا المعايير الخاصة بجودة عمليات التقييم على مستوى النتائج، التي تستخدم حاليا لتقييم عمليات التقييم اللامركزية وتصنيف جودتها. |