"de las evaluaciones descentralizadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقييمات اللامركزية
        
    • التقييم اللامركزي
        
    • للتقييمات اللامركزية
        
    • التقييم اللامركزية
        
    Era preciso demostrar y divulgar la calidad y utilidad de las evaluaciones descentralizadas. UN فينبغي تبيان نوعية وجدوى التقييمات اللامركزية ونشرها.
    Era preciso demostrar y divulgar la calidad y utilidad de las evaluaciones descentralizadas. UN فينبغي تبيان نوعية وجدوى التقييمات اللامركزية ونشرها.
    Se recomendó que se prestara más atención a la mejora de la calidad de las evaluaciones descentralizadas y a la asimilación de las conclusiones. UN كما أوصي بإيلاء المزيد من الاهتمام لتحسين نوعية التقييمات اللامركزية وتحويل النتائج إلى برامج للتعلم.
    La difusión y utilización de los resultados de las evaluaciones descentralizadas sigue siendo motivo de preocupación. UN وما زال نشر نتائج التقييمات والاستفادة منها في التقييمات اللامركزية يشكلان مصدرا للقلق.
    El mejoramiento de la calidad de las evaluaciones descentralizadas tiene importancia crítica para cumplir los compromisos estipulados en la política de evaluación y alcanzar los objetivos fijados en los principales indicadores de resultados de las evaluaciones, que figuran en el plan estratégico de mediano plazo del UNICEF. UN ويكتسي تحسين نوعية التقييم اللامركزي أهمية حيوية لدعم التزامات سياسة التقييم وتحقيق مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بالتقييم والواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف.
    Durante 2009, la finalización de las evaluaciones descentralizadas que se habían previsto tropezó con algunos obstáculos. UN وخلال عام 2009، كانت هناك قيود تحول دون إتمام التقييمات اللامركزية المقررة.
    Se espera que las oficinas en los países establezcan mecanismos institucionales apropiados para la gestión y el seguimiento de las evaluaciones descentralizadas. UN ويتوقع من المكاتب القطرية أن تضع ترتيبات مؤسسية مناسبة لإدارة التقييمات اللامركزية ومتابعتها.
    Calidad de las evaluaciones descentralizadas de los proyectos cofinanciados por el FMAM UN جودة التقييمات اللامركزية للمشاريع التي يشارك في تمويلها مرفق البيئة العالمية
    Señaló que la conclusión de la escasa calidad de las evaluaciones descentralizadas concordaba, en términos generales, con las conclusiones de anteriores informes anuales sobre la evaluación. UN وأشار إلى أن النتيجة المتعلقة بسوء نوعية التقييمات اللامركزية تتسق عموما مع نتائج التقارير السنوية السابقة عن التقييم.
    También aporta una supervisión de la planificación y aplicación de las evaluaciones descentralizadas. UN كما تراقب اللجنة تخطيط وتنفيذ التقييمات اللامركزية.
    Señaló que la conclusión de la escasa calidad de las evaluaciones descentralizadas concordaba, en términos generales, con las conclusiones de anteriores informes anuales sobre la evaluación. UN وأشار إلى أن النتيجة المتعلقة بسوء نوعية التقييمات اللامركزية تتسق عموما مع نتائج التقارير السنوية السابقة عن التقييم.
    Son responsables de apoyar la evaluación estratégica, el desarrollo de la capacidad de evaluación regional y el control de la calidad de las evaluaciones descentralizadas. UN وهم يتولون مسؤولية دعم التقييم الاستراتيجي، وتنمية قدرات التقييم على الصعيد الإقليمي، وضمان جودة التقييمات اللامركزية.
    Sin embargo, la escasa fiabilidad de la calidad de las evaluaciones descentralizadas reduce la eficacia de este proceso. UN إلا أن فعالية هذه العملية يحد منها عدم إمكانية التعويل على نوعية التقييمات اللامركزية.
    Cuestión 1 La fiabilidad general de las evaluaciones descentralizadas está gravemente comprometida UN المسألة 1 - الضعف الشديد لموثوقية التقييمات اللامركزية بوجه عام
    El PNUD acoge con beneplácito la recomendación de fortalecer aún más las disposiciones relativas a la garantía de la calidad de las evaluaciones descentralizadas. UN ويرحب البرنامج الإنمائي بالتوصية بزيادة تعزيز الأحكام المتعلقة بضمان جودة التقييمات اللامركزية بفعالية.
    No debería desempeñar un papel destacado en el desarrollo de la capacidad ni prestar apoyo directo a la evaluación descentralizada, sino establecer normas y orientaciones y controlar la calidad de las evaluaciones descentralizadas. UN ولا ينبغي أن يضطلع بدور رئيسي في تنمية القدرات أو أن يقدم الدعم المباشر للتقييم اللامركزي، وإنما يجب أن يتولى وضع المعايير والمبادئ التوجيهية وتقييم جودة التقييمات اللامركزية.
    5. Alienta al Administrador a seguir redoblando sus esfuerzos para fortalecer la calidad, la eficiencia y la utilidad de las evaluaciones descentralizadas; UN 5 - يشجع مدير البرنامج على المضي في تكثيف جهوده لتعزيز جودة التقييمات اللامركزية وفعاليتها وفائدتها؛
    5. Alienta al Administrador a seguir redoblando sus esfuerzos para fortalecer la calidad, la eficiencia y la utilidad de las evaluaciones descentralizadas; UN 5 - يشجع مدير البرنامج على المضي في تكثيف جهوده لتعزيز جودة التقييمات اللامركزية وفعاليتها وفائدتها؛
    Se ha empezado a ejecutar varias iniciativas para mejorar la coherencia de las evaluaciones descentralizadas. UN 17 - ولقد بدأ تنفيذ مبادرات عديدة لتعزيز الاتساق في التقييمات اللامركزية.
    El mecanismo oficial para garantizar el seguimiento de las evaluaciones descentralizadas e independientes es la respuesta de la administración a las evaluaciones. UN 65 - رد الإدارة على التقييمات هو الآلية الرسمية لكفالة متابعة التقييم اللامركزي والمستقل.
    El programa de trabajo refuerza la función de evaluación ampliando la cobertura, proporcionando orientación sobre las metodologías de evaluación y gestionando el mecanismo de garantía de calidad de las evaluaciones descentralizadas. UN ويعزز برنامج العمل من مهمة التقييم عن طريق توسيع نطاق التغطية، وتقديم توجيه بشأن منهجية التقييم، وإدارة آلية ضمان النوعية للتقييمات اللامركزية.
    La guía también establece una serie de normas de calidad para las evaluaciones de los resultados que se están utilizando para examinar y determinar la calidad de las evaluaciones descentralizadas. UN ويضع الكتيب أيضا المعايير الخاصة بجودة عمليات التقييم على مستوى النتائج، التي تستخدم حاليا لتقييم عمليات التقييم اللامركزية وتصنيف جودتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more