Durante el enfrentamiento con el grupo terrorista llegaron más hombres armados para prestar apoyo a los insurgentes. Varios terroristas resultaron muertos o heridos. Dos miembros de las fuerzas del orden público perdieron la vida y otros siete sufrieron heridas. | UN | وقعت إصابات وقتلى بين المسلحين الإرهابيين، ونتج عن الاشتباك استشهاد عنصرين، وإصابة 7 من قوات حفظ النظام. |
A las 2.30 horas, un grupo terrorista armado atacó a miembros de las fuerzas del orden público en Yawbar. | UN | 13 - في الساعة 30/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بالهجوم على قوات حفظ النظام في جوبر. |
A las 7.30 horas, un grupo terrorista armado atacó un puesto de control de las fuerzas del orden público en Ayn Dakar e hirió a un hombre. | UN | 22 - في الساعة 30/7 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بالهجوم على حاجز حفظ النظام في عين دكر مما أدى إلى إصابة عنصر. |
A las 6.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra miembros de las fuerzas del orden público en Ar-Rastan. | UN | 52 - الساعة 30/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في الرستن. |
A las 0.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra varios agentes de las fuerzas del orden público en Tadmur e hirió a uno de ellos. | UN | 44 - الساعة 30/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية لحفظ النظام بتدمر وإصابة عنصر بجروح. |
Además, el Relator Especial se refirió a los Principios Básicos sobre el Empleo de la Fuerza y de Armas de Fuego por los Funcionarios Encargados de Hacer Cumplir la Ley, en particular los principios 9, 12, 13 y 14, y el Código de Conducta para Funcionarios Encargados de Hacer Cumplir la Ley, en los que se ofrece una interpretación de los límites de la conducta de las fuerzas del orden público. | UN | وفضلاً عن ذلك، أشار المقرر الخاص إلى المبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين " ()، وبخاصة المبادئ 9 و12 و13 و14 وإلى مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين() التي تقدم تفسيراً للقيود المفروضة على سلوك القوات المعنية بإنفاذ القوانين. |
A las 7.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra un puesto de control de las fuerzas del orden público en Ghutah e hirió a un hombre. | UN | 5 - في الساعة 30/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز حفظ النظام في الغوطة مما أدى إلى إصابة عنصر بجروح. |
A las 12.30 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra miembros de las fuerzas del orden público en Talbisa. | UN | 52 - الساعة 30/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في مدينة تلبيسة. |
Emplearon armas pesadas de todo tipo: morteros, ametralladoras y diversos proyectiles antiblindaje. Se concentraron en dos posiciones de las fuerzas del orden público que fueron el principal objetivo de ese ataque premeditado. | UN | وتم استخدام كل الأسلحة الثقيلة من مدافع هاون ورشاشات وصواريخ مضادة للدروع بكل أنواعها، وتركز على نقطتين لقوات حفظ النظام هما الهدف الأساسي للهجوم المبيت. |
Al-Sulayman señaló que los grupos armados de fuera de la localidad comenzaron entonces a asesinar simultáneamente a familias no violentas durante el ataque contra las posiciones de las fuerzas del orden público. | UN | وقال السليمان إن المجموعات المسلحة التي أتت من خارج البلدة قامت وبشكل متزامن بتصفية عائلات مسالمة خلال حدوث الهجوم على نقاط قوات حفظ النظام. |
Número de miembros de las fuerzas del orden público/policía por cada 100.000 habitantes | UN | عدد الموظفين في الشرطة/خدمة حفظ النظام والسلامة العامة لكل 000 100 ساكن |
48. Un grupo terrorista disparó contra integrantes de las fuerzas del orden público, sin llegar a herir a nadie, en Kafr Shams, en la provincia de Deraa. | UN | 48 - وأقدمت مجموعة إرهابية على إطلاق النار على عناصر حفظ النظام في كفر شمس، بمحافظة درعا بدون وقوع إصابات. |
A las 18.00 horas, un grupo terrorista armado emboscó a los miembros de las fuerzas del orden público en las proximidades del puente de Jirbat al-Gazala e hirieron a un oficial. | UN | 46 - في الساعة 00/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بنصب كمين مسلح لعناصر حفظ النظام بالقرب من جسر خربة غزالة ما أدى إلى إصابة عنصر بجروح. |
Hubo disparos contra los puestos de control de las fuerzas del orden público en la estación de Deraa, An-Nuayma, Tafas, Al-Mismiya, Al-Harak y Dail. | UN | 55 - إطلاق النار على حواجز قوات حفظ النظام في درعا المحطة - النعيمة - طفس - المسمية - الحراك - داعل. |
A las 23.00 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra un puesto de control de las fuerzas del orden público situado en las proximidades de la rotonda de Al-Buhra, en el barrio de la carretera de Alepo. | UN | 106 - في الساعة 00/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز قوات حفظ النظام قرب دوار البحرة في حي طريق حلب. |
A las 2.30 horas, un grupo terrorista armado atacó a miembros de las fuerzas del orden público en la zona de Yabal al-Ward, en Hama. | UN | 1 - في الساعة 30/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بالهجوم على عناصر حفظ النظام في منطقة جبل الورد في الهامة. |
A las 12.00 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra el autobús de matrícula núm. 396562 en que viajaban miembros de las fuerzas del orden público, mientras pasaba por Ash-Shaifuniya-Duma. El Cabo Badr Nasir y el recluta Shuaib Birro fueron secuestrados. | UN | 7 - في الساعة 00/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على الحافلة رقم 396562 والتي تقل عناصر من قوات حفظ النظام أثناء مرورها في الشيفونية - دوما، وخطف العريف بدر ناصر والمجند شعيب بيرو. |
A las 7.30 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra puestos de control de las fuerzas del orden público en Tasil. | UN | 21 - في الساعة 30/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حواجز حفظ النظام في بلدة تسيل. |
A las 22.00 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra un puesto de las fuerzas del orden público en Al-Bukamal. | UN | 97 - الساعة 00/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على مخفر لحفظ النظام في البوكمال. |