"de las fuerzas del orden público" - Translation from Spanish to Arabic

    • حفظ النظام
        
    • على عناصر حفظ
        
    • لحفظ النظام
        
    • للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
        
    Durante el enfrentamiento con el grupo terrorista llegaron más hombres armados para prestar apoyo a los insurgentes. Varios terroristas resultaron muertos o heridos. Dos miembros de las fuerzas del orden público perdieron la vida y otros siete sufrieron heridas. UN وقعت إصابات وقتلى بين المسلحين الإرهابيين، ونتج عن الاشتباك استشهاد عنصرين، وإصابة 7 من قوات حفظ النظام.
    A las 2.30 horas, un grupo terrorista armado atacó a miembros de las fuerzas del orden público en Yawbar. UN 13 - في الساعة 30/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بالهجوم على قوات حفظ النظام في جوبر.
    A las 7.30 horas, un grupo terrorista armado atacó un puesto de control de las fuerzas del orden público en Ayn Dakar e hirió a un hombre. UN 22 - في الساعة 30/7 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بالهجوم على حاجز حفظ النظام في عين دكر مما أدى إلى إصابة عنصر.
    A las 6.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra miembros de las fuerzas del orden público en Ar-Rastan. UN 52 - الساعة 30/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في الرستن.
    A las 0.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra varios agentes de las fuerzas del orden público en Tadmur e hirió a uno de ellos. UN 44 - الساعة 30/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية لحفظ النظام بتدمر وإصابة عنصر بجروح.
    Además, el Relator Especial se refirió a los Principios Básicos sobre el Empleo de la Fuerza y de Armas de Fuego por los Funcionarios Encargados de Hacer Cumplir la Ley, en particular los principios 9, 12, 13 y 14, y el Código de Conducta para Funcionarios Encargados de Hacer Cumplir la Ley, en los que se ofrece una interpretación de los límites de la conducta de las fuerzas del orden público. UN وفضلاً عن ذلك، أشار المقرر الخاص إلى المبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين " ()، وبخاصة المبادئ 9 و12 و13 و14 وإلى مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين() التي تقدم تفسيراً للقيود المفروضة على سلوك القوات المعنية بإنفاذ القوانين.
    A las 7.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra un puesto de control de las fuerzas del orden público en Ghutah e hirió a un hombre. UN 5 - في الساعة 30/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز حفظ النظام في الغوطة مما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    A las 12.30 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra miembros de las fuerzas del orden público en Talbisa. UN 52 - الساعة 30/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في مدينة تلبيسة.
    Emplearon armas pesadas de todo tipo: morteros, ametralladoras y diversos proyectiles antiblindaje. Se concentraron en dos posiciones de las fuerzas del orden público que fueron el principal objetivo de ese ataque premeditado. UN وتم استخدام كل الأسلحة الثقيلة من مدافع هاون ورشاشات وصواريخ مضادة للدروع بكل أنواعها، وتركز على نقطتين لقوات حفظ النظام هما الهدف الأساسي للهجوم المبيت.
    Al-Sulayman señaló que los grupos armados de fuera de la localidad comenzaron entonces a asesinar simultáneamente a familias no violentas durante el ataque contra las posiciones de las fuerzas del orden público. UN وقال السليمان إن المجموعات المسلحة التي أتت من خارج البلدة قامت وبشكل متزامن بتصفية عائلات مسالمة خلال حدوث الهجوم على نقاط قوات حفظ النظام.
    Número de miembros de las fuerzas del orden público/policía por cada 100.000 habitantes UN عدد الموظفين في الشرطة/خدمة حفظ النظام والسلامة العامة لكل 000 100 ساكن
    48. Un grupo terrorista disparó contra integrantes de las fuerzas del orden público, sin llegar a herir a nadie, en Kafr Shams, en la provincia de Deraa. UN 48 - وأقدمت مجموعة إرهابية على إطلاق النار على عناصر حفظ النظام في كفر شمس، بمحافظة درعا بدون وقوع إصابات.
    A las 18.00 horas, un grupo terrorista armado emboscó a los miembros de las fuerzas del orden público en las proximidades del puente de Jirbat al-Gazala e hirieron a un oficial. UN 46 - في الساعة 00/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بنصب كمين مسلح لعناصر حفظ النظام بالقرب من جسر خربة غزالة ما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    Hubo disparos contra los puestos de control de las fuerzas del orden público en la estación de Deraa, An-Nuayma, Tafas, Al-Mismiya, Al-Harak y Dail. UN 55 - إطلاق النار على حواجز قوات حفظ النظام في درعا المحطة - النعيمة - طفس - المسمية - الحراك - داعل.
    A las 23.00 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra un puesto de control de las fuerzas del orden público situado en las proximidades de la rotonda de Al-Buhra, en el barrio de la carretera de Alepo. UN 106 - في الساعة 00/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز قوات حفظ النظام قرب دوار البحرة في حي طريق حلب.
    A las 2.30 horas, un grupo terrorista armado atacó a miembros de las fuerzas del orden público en la zona de Yabal al-Ward, en Hama. UN 1 - في الساعة 30/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بالهجوم على عناصر حفظ النظام في منطقة جبل الورد في الهامة.
    A las 12.00 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra el autobús de matrícula núm. 396562 en que viajaban miembros de las fuerzas del orden público, mientras pasaba por Ash-Shaifuniya-Duma. El Cabo Badr Nasir y el recluta Shuaib Birro fueron secuestrados. UN 7 - في الساعة 00/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على الحافلة رقم 396562 والتي تقل عناصر من قوات حفظ النظام أثناء مرورها في الشيفونية - دوما، وخطف العريف بدر ناصر والمجند شعيب بيرو.
    A las 7.30 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra puestos de control de las fuerzas del orden público en Tasil. UN 21 - في الساعة 30/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حواجز حفظ النظام في بلدة تسيل.
    A las 22.00 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra un puesto de las fuerzas del orden público en Al-Bukamal. UN 97 - الساعة 00/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على مخفر لحفظ النظام في البوكمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more