ويكيبيديا

    "de las importaciones y exportaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواردات والصادرات
        
    • واردات وصادرات
        
    • على الصادرات والواردات
        
    • للواردات والصادرات
        
    • التصدير والاستيراد
        
    • لواردات وصادرات
        
    Indicarán asimismo si ha habido o no un crecimiento o disminución del valor de las importaciones y exportaciones durante un período de años. UN كما تحدد ما إذا كان قد حصل نمو أو تراجع في قيمة الواردات والصادرات على مدى فترة أعوام.
    Estas declaraciones previas se realizan según lo establecido en la Ley de ordenación de las importaciones y exportaciones y la Ley de Aduanas. UN وتقدم هذه الإعلانات المسبقة عملا بقانون تنظيم الواردات والصادرات وقانون الجمارك.
    La fiscalización de las importaciones y exportaciones de mercancías estratégicas se llevará a cabo de conformidad con: UN تجري مراقبة واردات وصادرات البضائع الاستراتيجية امتثالا لما يلي:
    Desde 1978 hasta 1988, las tasas medias de crecimiento de las importaciones y exportaciones de los países en desarrollo fueron del 2,3% y el 2,8%, respectivamente. UN وقد كانت معدلات نمو واردات وصادرات البلدان النامية ٢,٣ و ٢,٨ في المائة في السنة في المتوسط في الفترة ١٩٧٨ - ١٩٨٨.
    El Ministerio se basa en las siguientes leyes y reglamentaciones en vigor para regular el control de las importaciones y exportaciones: UN وتستعين الوزارة في هذا الإطار بالقواعد والأنظمة التالية المعمول بها حاليا لتنظيم الرقابة على الصادرات والواردات:
    En vista de que el Protocolo de Montreal no incluye definición propia de las importaciones y exportaciones, hay que tener en cuenta el derecho aduanero internacional que hace referencia a la materia. UN نظراً لأن بروتوكول مونتريال لا يقدم تعريفاً خاصاً به للواردات والصادرات فإنه يتعين الأخذ في الاعتبار القوانين الجمركية الدولية ذات الصلة.
    En el párrafo 8 de la resolución 1284 (1999), el Consejo de Seguridad pidió que se reanudara la revisión y actualización de las listas de artículos y tecnología a los que se aplica el mecanismo encargado de las importaciones y exportaciones aprobado en virtud de la resolución 1051 (1996) del Consejo. UN طلب مجلس الأمن، في الفقرة 8 من القرار 1284 (1999)، أن يجري استئناف تنقيح واستكمال قوائم المواد والتكنولوجيات التي تنطبق عليها آلية التصدير والاستيراد المعتمدة بموجب قرار المجلس 1051 (1996).
    La inclusión de las importaciones y exportaciones de países que no son Partes no influye en las tendencias que muestran los datos. UN ولم يحدث إدراج الواردات والصادرات إلى البلدان غير الأطراف أي فرق في الاتجاهات التي حددتها البيانات.
    La inclusión de las importaciones y exportaciones de Estados no Partes no influyó gran cosa. UN ولم يحدث إدراج الواردات والصادرات للبلدان غير الأطراف فرقا كبيراً.
    Ley Nº 1 de 1969, relativa al control de las importaciones y exportaciones UN قانون مراقبة الواردات والصادرات رقم 1 لعام 1969
    Los controles de las importaciones y exportaciones en relación con las prohibiciones y restricciones vigentes, en particular en relación con las armas, se han intensificado con posterioridad a los ataques terroristas del 11 de septiembre mediante las siguientes medidas: UN وقد شددت منذ 11 أيلول/سبتمبر الإجراءات الرقابية على الواردات والصادرات على نحو ما يلي:
    El transporte por carretera es una modalidad cada vez más importante del transporte de las importaciones y exportaciones de los países en desarrollo sin litoral. UN 20 - يعتبر النقل البري وسيلة ذات أهمية متزايدة في نقل الواردات والصادرات في البلدان النامية غير الساحلية.
    El transporte por carretera es una modalidad cada vez más importante del transporte de las importaciones y exportaciones de los países en desarrollo sin litoral. UN 20- يعتبر النقل البري وسيلة ذات أهمية متزايدة في نقل الواردات والصادرات في البلدان النامية غير الساحلية.
    Los bienes que salen de un país para volver después de haber cruzado otro país también se excluyen de las importaciones y exportaciones de ambos países. UN وتستبعد أيضا السلع التي تخرج من بلد لتعود بعد عبور بلد آخر من واردات وصادرات كلا البلدين.
    El transporte por carretera es el principal medio de transporte de las importaciones y exportaciones de los países en desarrollo sin litoral. UN إن النقل البري هو الوسيلة الرئيسية لنقل واردات وصادرات البلدان النامية غير الساحلية.
    Para completar esta reseña, quisiera señalar que Rumania cuenta con un riguroso sistema nacional de fiscalización de las importaciones y exportaciones de mercancías estratégicas, lo que comprende las armas pequeñas y ligeras. UN ولكي تكتمل الصورة، أود أن أذكر أن رومانيا قد وضعت نظاماً وطنياً قوياً لمراقبة واردات وصادرات السلع الاستراتيجية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El comercio internacional de servicios está dominado por los países desarrollados, a los que corresponde el grueso de las importaciones y exportaciones de servicios y que tienen un excedente en la balanza comercial de servicios frente a los países en desarrollo. UN وتخضع التجارة الدولية في الخدمات لهيمنة البلدان المتقدمة التي تستأثر بالجزء الأعظم من واردات وصادرات الخدمات وتسجل فائضاً في موازينها التجارية مع البلدان النامية فيما يتصل بالخدمات.
    Reconociendo que los sistemas de concesión de licencias ofrecen las siguientes ventajas: vigilancia de las importaciones y exportaciones de sustancias que agotan la capa de ozono; prevención del tráfico ilícito; y facilitación de la recopilación de datos; UN إذْ يُقَِر بأن نظم التراخيص تحقق المزايا التالية: رصد واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، ومنع الإتجار غير المشروع والتمكين من جمع البيانات،
    Asimismo, a través de este tipo de medidas se presentó para su publicación el anexo 21 de las reglas en comento para institutor la figura de las Aduanas exclusivas a esto, para llevar el control de las importaciones y exportaciones de sustancias químicas de las listas 2 y 3 de la CAQ, así como de materiales con fuentes radiactivas y nucleares UN وبهذا النوع من التدابير أُرسيت أيضا بصدور المرفق 21 للقواعد المشار إليها الهياكل الجمركية المتخصصة في هذا الشأن لتولى الرقابة على الصادرات والواردات من المواد الكيميائية المدرجة في القائمتين 2 و 3 من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، وكذلك المواد ذات الأصل المشع أو النووي
    En vista de que el Protocolo de Montreal no incluye definición propia de las importaciones y exportaciones, hay que tener en cuenta el derecho aduanero internacional que hace referencia a la materia. UN نظراً لأن بروتوكول مونتريال لا يقدم تعريفاً خاصاً به للواردات والصادرات فإنه يتعين الأخذ في الاعتبار القوانين الجمركية الدولية ذات الصلة.
    Tal como se indica en el párrafo 9 de la resolución 1051 (1996), los anexos de los planes de vigilancia y verificación permanentes aprobados en virtud de la resolución 715 (1991) enumeran los artículos y las tecnologías sobre los que se deben presentar notificaciones con arreglo al mecanismo encargado de las importaciones y exportaciones. UN وكما هو مبين في الفقرة 9 من القرار 1051 (1996) تحدد مرفقات خطط الرصد والتحقق المستمرين الموافق عليها بموجب القرار 715 (1991)، المواد والتكنولوجيات الواجب الإخطار عنها بموجب آلية التصدير والاستيراد.
    a) Verificar los documentos acreditativos de las importaciones y exportaciones de mercancías estratégicas; UN )أ( التحقق من المستندات الداعمة لواردات وصادرات البضائع الاستراتيجية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد