ويكيبيديا

    "de las llamadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ما يسمى
        
    • للمكالمات
        
    • على المكالمات
        
    • من المكالمات
        
    • لما يسمى
        
    • مما يسمى
        
    • من يُسمّون
        
    • المتعلقة بما يسمى
        
    • ما تسمى
        
    • ما يدعى
        
    • المكالمات في
        
    • عن الدعوة
        
    • الاتصالات الهاتفية
        
    • يُسمى
        
    • في المكالمات
        
    Rechazando enérgicamente toda doctrina de superioridad racial, junto con las teorías que intentan determinar la existencia de las llamadas razas humanas distintas, UN وإذ ترفض بشدة أي مذهب للتفوق العنصري، إضافة إلى النظريات التي تحاول تحديد وجود ما يسمى أجناس بشرية متميزة،
    Un problema que está surgiendo recientemente en nuestra región es la defensa de las llamadas ventajas de la legalización de las drogas blandas y duras. UN وثمة مشكلة جديدة أخذت تظهــر في منطقتنا، هي تأييد ما يسمى بمزايا إجــازة المخدرات الخفيفـــة والشديدة.
    Costo normal de las llamadas oficiales de larga distancia internacional. UN التكلفة العادية للمكالمات الهاتفية الدولية
    La Ley de 1985 regulaba la interceptación de las llamadas telefónicas y de la correspondencia. UN وقد تناول قانون عام 1985 مسألة التنصت على المكالمات الهاتفية وفتح الرسائل البريدية.
    de las llamadas denunciando situaciones de violencia sexual, el 98% correspondió a casos de mujeres. UN وكان 98 في المائة من المكالمات للإبلاغ عن حالات عنف جنسي على النساء.
    La promoción de la transparencia en las transferencias de armas se inscribe, a su vez, dentro del contexto más amplio de las llamadas medidas de fomento de la confianza. UN إن تعزيز الوضوح في نقل اﻷسلحة يقع في سياق أشمل لما يسمى تدابير بناء الثقة.
    En China, inicialmente las actividades de procesamiento de exportaciones formaban parte de las llamadas zonas económicas especiales, cuyas actividades y objetivos trascendían la promoción de las exportaciones. UN وفي الصين، كانت أنشطة تجهيز الصادرات في بداية اﻷمر جزءا لا يتجزأ مما يسمى المناطق الاقتصادية الخاصة، التي تتجاوز أنشطتها وأهدافها تعزيز التصدير.
    Organización y mantenimiento de las llamadas cantinas económicas en los hogares o centros de asistencia social; UN تنظيم وتسيير ما يسمى مطاعم رخيصة في مراكز أو بيوت الرعاية الاجتماعية؛
    Contrariamente a sus obligaciones de conformidad con la Carta, Turquía muestra su desafío pidiendo la aceptación de las llamadas realidades resultantes de su agresión. UN بل إن تركيا، على النقيض من التزاماتها بموجب الميثاق، تظهر تحديها، إذ تدعو إلى قبول ما يسمى بالواقع الناتج عن عدوانها.
    Nosotros diríamos que el terrorismo no debe legitimarse mediante justificaciones infundadas sobre la base de las llamadas luchas por la libertad dentro de naciones independientes. UN ونحن نقول إنه ينبغي عدم إضفاء الصفة الشرعية على الإرهاب بناء على تبرير ما يسمى بحرية الكفاح داخل الدول المستقلة.
    En 1990 comenzó la instalación de equipo estacionario para el control de la contaminación mediante la colocación de las llamadas " puertas radiométricas " en los puntos de cruce fronterizo. UN وشُرع في إقامة المعدات الثابتة لمراقبة التلوث في عام 1990 بتركيب ما يسمى بالبوابات الراديومترية في معابر الحدود.
    En numerosos países existe una profunda desconfianza respecto de las llamadas religiones no tradicionales. UN إذ توجد ريبة عميقة، في بلدان كثيرة، إزاء ما يسمى الأديان غير التقليدية.
    Sin embargo, brinda su contribución a la paz y la seguridad mediante la cooperación económica y la aplicación de las llamadas medidas de seguridad suaves. UN إلا أنها تقدم إسهامها في السلام والأمن عبر التعاون الاقتصادي وعن طريق تنفيذ ما يسمى تدابير الأمن غير المباشرة.
    La frecuente interrupción de las llamadas oficiales condujo a la investigación y descubrimiento del fraude. UN وكان الانقطاع المتكرر للمكالمات الهاتفية الرسمية هو الذي أدى إلى التحقيق والكشف عن عملية الاحتيال.
    En casos excepcionales, los jueces pueden ordenar la intercepción de las llamadas o de otras formas de correspondencia. Esas órdenes serán cumplidas por la policía judicial. UN وفي وسع القضاة بشكل استثنائي إصدار أمر بالتنصت على المكالمات الهاتفية أو اعتراض أشكال الاتصال اﻷخرى؛ وتقوم الشرطة القضائية بتنفيذ هذه اﻷوامر.
    Mi propia investigación sobre celulares y llamadas de voz muestra que 80 por ciento de las llamadas son realmente hechas a cuatro personas. TED بحثي الخاص حول الهواتف المحمولة والإتصالات الصوتية أظهرت أن 80 في المائة من المكالمات تتم في الواقع مع أربعة أشخاص.
    Pero la verdad es que hasta ahora ni las resoluciones del Consejo ni las numerosas iniciativas del Grupo de Contacto han conseguido detener la masacre de civiles por los serbios ni el sitio de Sarajevo, ni asegurar el respeto de las llamadas “zonas seguras”, aun cuando éstas fueron creadas por el mismo Consejo. UN غير أن حقيقة اﻷمر أنه لا قرارات المجلس ولا مبادرات فريق الاتصال الكثيرة قد استطاعت حتى اﻵن أن توقف ذبح المدنيين على أيدي الصرب أو حصار سراييفو أو أن تكفل الاحترام لما يسمى بالمناطق اﻵمنة، رغم أن مجلس اﻷمن نفسه هو الذي خلق هذه المناطق.
    En China, inicialmente las actividades de procesamiento de exportaciones formaban parte de las llamadas zonas económicas especiales, cuyas actividades y objetivos trascendían la promoción de las exportaciones. UN وفي الصين، كانت أنشطة تجهيز الصادرات في بداية اﻷمر جزءا لا يتجزأ مما يسمى المناطق الاقتصادية الخاصة، التي تتجاوز أنشطتها وأهدافها تعزيز التصدير.
    A este respecto, se insta al Estado parte a que estudie la forma de establecer el equilibrio entre la información sobre los actos de las llamadas " personalidades públicas " y el derecho de una sociedad democrática a estar informada sobre las cuestiones de interés público. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إيجاد توازن بين المعلومات المقدمة عن أفعال من يُسمّون " الشخصيات العامة " ، والحق في إعلام أي مجتمع ديمقراطي عن القضايا التي هي موضع اهتمام عام.
    Cabe señalar que las afirmaciones de las llamadas violaciones de las normas del tráfico aéreo carecen de fundamento, ya que la autoridad de la aviación civil de la República Turca de Chipre Septentrional es la única autoridad competente para prestar servicios de información aeronáutica y sobre el tráfico aéreo dentro de su propio espacio aéreo nacional. UN ولا بد من القول إن التأكيدات المتعلقة بما يسمى انتهاكات لقواعد الملاحة الجوية هي تأكيدات باطلة، حيث إن هيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي الهيئة المختصة الوحيدة لتوفير خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران داخل المجال الجوي الوطني الذي يخصها.
    El Consejo ha recurrido también a la convocación de las llamadas sesiones oficiales privadas, en las que participan los Estados implicados o directamente ¿afectados y, a veces, otros, que tienen especial interés en dichas sesiones privadas. UN كذلك يلجأ المجلس إلى زيادة تواتر عقد ما تسمى جلسات رسمية سرية تشارك فيها الدول المعنية أو المتضررة مباشرة، وفي بعض الأحيان مع آخرين ممن لهم اهتمامات تتعلق بتلك الجلسات السرية.
    Paradójicamente, para mí, la literatura de las llamadas "lenguas muertas", tiene más vigencia que el periódico de esta mañana. Open Subtitles بالنسبة إلى مقالات ما يدعى اللغات الميته تحتوى على شيوع أكثر من صحيفة هذا الصباح
    Estadísticas de las llamadas Año 1998. UN إحصائيات المكالمات في عام 1998.
    Publicidad de las llamadas a licitación UN اﻹعلان عن الدعوة الى تقديم عطاءات
    España pide una indemnización por el costo de las llamadas telefónicas hechas desde España por familiares de las personas evacuadas. UN وتلتمس أسبانيا تعويضاً عن تكاليف الاتصالات الهاتفية التي أجراها في أسبانيا أقارب الأشخاص الذين تم إجلاؤهم.
    La propia existencia de estas armas y de las llamadas doctrinas de disuasión nuclear crea un ambiente de inestabilidad e inseguridad a nivel internacional. UN ومجرد وجود هذه الأسلحة وما يُسمى مذاهب الردع النووي يشيع أجواء من عدم الاستقرار وانعدام الأمن على الصعيد الدولي.
    La oficina de Ginebra también ha experimentado un incremento de las llamadas telefónicas, lo que ha supuesto una pesada carga para los empleados de la Dependencia de Gestión de Registro. UN كما شهد مكتب جنيف أيضا زيادة في المكالمات الهاتفية التي حَمَّلَت كاتبي وحدة حفظ السجلات عبئا ثقيلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد