ويكيبيديا

    "de las medidas nacionales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجهود الوطنية من أجل
        
    • الجهود الوطنية الرامية إلى
        
    • للتدابير الوطنية
        
    • التدابير الوطنية الخاصة
        
    • في التدابير الوطنية
        
    • من التدابير الوطنية
        
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales de protección de las infraestructuras de información esenciales (en relación con el tema 55 c) del programa) (convocadas por la delegación de los Estados Unidos de América) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واغتنام الجهود الوطنية من أجل حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات " (في إطار البند 55 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales de protección de las infraestructuras de información esenciales” (en relación con el tema 55 c) del programa) (convocadas por la delegación de los Estados Unidos de América) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واغتنام الجهود الوطنية من أجل حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات " (في إطار البند 55 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I, titulado " Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales de protección de las infraestructuras de información esenciales " . ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار الأول، المعنون " إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales de protección de las infraestructuras de información esenciales”, en relación con el tema 55 c) del programa (convocadas por la delegación de los Estados Unidos de América) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات " (في إطار البند 55 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    El Grupo de trabajo también recomendó la creación, para uso de los profesionales, de un repertorio electrónico de las medidas nacionales de lucha contra la corrupción y de las leyes para la aplicación de las disposiciones pertinentes de la Convención. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بإنشاء مستودع إلكتروني للتدابير الوطنية لمكافحة الفساد والتشريعات المنفّذة للأحكام ذات الصلة في الاتفاقية.
    - Refuerzo de las medidas nacionales de control de las exportaciones de bienes y tecnologías que puedan servir al desarrollo de armas de destrucción en masa y de sus vectores; UN - تعزيز التدابير الوطنية الخاصة بمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم لصنع أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها؛
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales de protección de las infraestructuras de información esenciales” (en relación con el tema 55 c) del programa) (convocadas por la delegación de los Estados Unidos de América) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واغتنام الجهود الوطنية من أجل حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات " (في إطار البند 55 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales de protección de las infraestructuras de información esenciales” (en relación con el tema 55 c) del programa) (convocadas por la delegación de los Estados Unidos de América) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واغتنام الجهود الوطنية من أجل حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات " (في إطار البند 55 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales de protección de las infraestructuras de información esenciales” (en relación con el tema 55 c) del programa) (convocadas por la delegación de los Estados Unidos de América) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واغتنام الجهود الوطنية من أجل حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات " (في إطار البند 55 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales de protección de las infraestructuras de información esenciales” (en relación con el tema 55 c) del programa) (convocadas por la delegación de los Estados Unidos de América) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واغتنام الجهود الوطنية من أجل حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات " (في إطار البند 55 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales de protección de las infraestructuras de información esenciales”, en relación con el tema 55 c) del programa (convocadas por la delegación de los Estados Unidos) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واغتنام الجهود الوطنية من أجل حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات " (في إطار البند 55 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales de protección de las infraestructuras de información esenciales”, en relación con el tema 55 c) del programa (convocadas por la delegación de los Estados Unidos) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات " (في إطار البند 55 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C/2/64/L.8, titulado “Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales de protección de las infraestructuras de información esenciales”, en relación con el tema 55 c) del programa (convocadas por la delegación de los Estados Unidos) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/64L.8 المعنون " إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات " (في إطار البند 55 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C/2/64/L.8, titulado “Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales de protección de las infraestructuras de información esenciales”, en relación con el tema 55 c) del programa (convocadas por la delegación de los Estados Unidos) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/64L.8 المعنون " إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات " (في إطار البند 55 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الولايات المتحدة)
    En la reunión, el Grupo de trabajo pidió a la Secretaría que creara, para uso de los profesionales, un repertorio electrónico de las medidas nacionales de lucha contra la corrupción y de las leyes para la aplicación de las disposiciones pertinentes de la Convención contra la Corrupción. UN وفي ذلك الاجتماع، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تنشئ مستودعا إلكترونيا للتدابير الوطنية لمكافحة الفساد والتشريعات المنفّذة للأحكام ذات الصلة في اتفاقية مكافحة الفساد لكي يستخدمه الممارسون.
    El Grupo de trabajo también recomendó la creación, para uso de los profesionales, de un repertorio electrónico de las medidas nacionales de lucha contra la corrupción y de las leyes para la aplicación de las disposiciones pertinentes de la Convención. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بإنشاء مستودع إلكتروني للتدابير الوطنية لمكافحة الفساد والتشريعات المنفّذة للأحكام ذات الصلة في الاتفاقية لوضعه في متناول الممارسين.
    44. El Grupo de trabajo pidió a la Secretaría que creara, para uso de los profesionales, un repertorio electrónico de las medidas nacionales de lucha contra la corrupción y de las leyes para la aplicación de las disposiciones pertinentes de la Convención. UN 44- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُنشئ مستودعا إلكترونيا للتدابير الوطنية لمكافحة الفساد والتشريعات المنفّذة للأحكام ذات الصلة في الاتفاقية لكي يستخدمه الممارسون.
    - Refuerzo de las medidas nacionales de control de las exportaciones de bienes y tecnologías que puedan servir para desarrollar armas de destrucción en masa y sus vectores; UN - تعزيز التدابير الوطنية الخاصة بمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم لصنع أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها؛
    - Refuerzo de las medidas nacionales de control de las exportaciones de bienes y tecnologías que puedan servir al desarrollo de armas de destrucción en masa y de sus vectores; UN - تعزيز التدابير الوطنية الخاصة بمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم لصنع أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها؛
    - Refuerzo de las medidas nacionales de control de las exportaciones de bienes y tecnologías que puedan servir para desarrollar armas de destrucción en masa y sus vectores; UN - تعزيز التدابير الوطنية الخاصة بمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم لصنع أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها؛
    En términos generales, el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas tiene importantes lagunas en lo que respecta al examen de las medidas nacionales de lucha contra el terrorismo. UN 47 - وعلى العموم، هناك ثغرات كبيرة على مستوى نظر منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    Por consiguiente, los órganos establecidos en virtud de tratados sólo pueden tratar una fracción de las medidas nacionales de lucha contra el terrorismo. UN ولذلك لا يكون بوسع الهيئات المنشأة بمعاهدات أن تعالج في بحر سنة واحدة سوى جزء ضئيل من التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب المتخذة في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد