El establecimiento de la nueva oficina llevó tiempo, pese al decidido apoyo de la administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وتطلب تأسيس المكتب الجديد بعض الوقت على الرغم من الدعم القوي الذي حبته به إدارة مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Esas funciones se combinan con las del Director General de las Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وتضاف هذه المسؤوليات إلى تلك التي يضطلع بها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Informe de la OSSI sobre la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Esas funciones se combinan con las del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وتضاف هذه المسؤوليات إلى تلك التي يضطلع بها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
En 2002, 2003 y 2004 se celebraron tres reuniones internacionales en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | كما عُقدت ثلاثة اجتماعات دولية في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في الأعوام 2002 و2003 و2004. |
También se había visto afectada la calidad de los servicios de seguridad, tanto para la Oficina de las Naciones Unidas en Viena como para las demás organizaciones. | UN | وتضررت نوعية الخدمات الأمنية سواء بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا أو بالنسبة للمنظمات الأخرى. |
Ex Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | المدير العام السابق لمكتب الأمم المتحدة في فيينا |
No obstante, se expresó apoyo al fortalecimiento a la Oficina Ejecutiva del Secretario General y la Oficina del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | بيد أنه أعرب عن التأييد لتعزيز المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
No obstante, se expresó apoyo al fortalecimiento a la Oficina Ejecutiva del Secretario General y la Oficina del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | بيد أنه أعرب عن التأييد لتعزيز المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Planificación de programas, presupuesto y contabilidad, Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Servicios proporcionados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Personal de contatación internacional Por persona para 30 efectivos sobre la base de las tasas aplicables a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | لكل فرد من الموظفين البالغ عددهم 30 موظفا حسب المعدل الذي يدفع لمكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Provisión de suministros de oficina para las oficinas de las Naciones Unidas en Viena y demás servicios conexos | UN | توفير اللوازم المكتبية والخدمات المتصلة بها لمكاتب الأمم المتحدة في فيينا |
Provisión de fotocopiadoras de alquiler a todas las oficinas de las Naciones Unidas en Viena | UN | توفير الآلات الناسخة التي توضع في الممرات بنظام التأجير لجميع مكاتب الأمم المتحدة في فيينا |
3. Oficina de las Naciones Unidas en Viena (ONUV) Auditoría efectuada tras la instalación del SIIG en la ONUV | UN | الفترة اللاحقة لتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
:: Gestión de los recursos humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | :: إدارة الموارد البشرية لمكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Los ingresos se transmitían mensualmente por fax a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, que los transfería al IMIS. | UN | وكانت القيود ترسل شهريا إلى مكتب الأمم المتحدة في فيينا التي تبعثها إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
No se recibieron quejas sobre la calidad de los servicios de conferencias prestados en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | لم تصدر شكاوى عن نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Prestar servicios financieros y presupuestarios a los órganos de las Naciones Unidas en Viena. | UN | توفير الخدمات المالية والمتعلقة بالميزانية إلى هيئات الأمم المتحدة في فيينا. |
La Secretaría había consultado al oficial superior de enlace jurídico de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y señalado a la atención del Comité Especial su respuesta. | UN | وأفاد بأن الأمانة استشارت كبير موظفي الاتصال للشؤون القانونية بمكتب الأمم المتحدة بفيينا وأبلغت اللجنة المخصصة برده. |
Con su establecimiento en 1979, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena asumió la responsabilidad de proporcionar dichos servicios a la secretaría del Comité. | UN | وعند إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا في عام ١٩٧٩، اضطلع هذا المكتب بمسؤولية توفير هذه الخدمات ﻷمانة اللجنة. |
Europa 2000 también tiene representantes oficiales de Bélgica, de Eslovaquia, los Países Bajos y Rumania ante las Oficinas de las Naciones Unidas en Viena y Ginebra. | UN | ولمنظمة أوروبا 2000 أيضا ممثلون رسميون بلجيكا، رومانيا، سلوفاكيا، وهولندا لدى مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
Tras el acuerdo postal concertado con Austria en 1979, se creó una oficina de la Administración Postal de las Naciones Unidas en Viena para prestar servicios a los clientes de Austria y Alemania, a quienes hasta entonces se atendía desde Ginebra. | UN | وفي أعقاب إبرام اتفاق بريدي مع النمسا في عام 1979، أنشئ مكتب بريد للأمم المتحدة في فيينا لخدمة العملاء في النمسا وألمانيا الذين كانوا يخدمون حتى ذلك الوقت من جنيف. |
Esta partida representa una transferencia de recursos de una cuenta administrada en bienios anteriores por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena bajo su subsección del presupuesto por programas. | UN | ويمثل هذا المبلغ نقلا للموارد من حساب تديره إدارة مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا في إطار الباب الفرعي للميزانية البرنامجية في فترات السنتين السابقة. |
11. El Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión está estableciendo en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena una dependencia de apoyo a la reconstrucción y el desarrollo. | UN | ١١ - وتقوم إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، في الوقت الراهن، بانشاء وحدة لدعم التعمير والتنمية في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف. |
101. Con respecto a las cuestiones de recursos humanos, así como a otras cuestiones críticas de interés para el personal, los Inspectores recuerdan que, desde 2009, la Subdivisión Regional del Ombudsman de las Naciones Unidas en Viena brinda a los funcionarios una oportunidad de plantear asuntos de su interés y de estudiar las maneras de solucionar oficiosamente los problemas. | UN | 101- وفيما يخص شؤون الموارد البشرية وغيرها من المسائل الحساسة الأخرى التي تهم الموظفين يذكِّر المفتشون بأن الفرع الإقليمي لمكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة في فيينا يشكل فرصة سانحة أمام الموظفين لطرح المسائل التي تهمهم واستكشاف سبل حل المشاكل على نحو غير رسمي. |
b) Mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en Viena | UN | (ب) تعيين التعاون مع المنظمات الأخرى المشتركة في النظام الموحد للأمم المتحدة والموجودة في فيينا |
El establecimiento de un servicio de conferencias separado en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena también requeriría que se fortaleciera la División de Servicios Administrativos y Servicios Comunes. | UN | ويقتضي إنشاء دائرة مستقلة للمؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا أن تعزز أيضا شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة فيه. |
De forma parecida, las iglesias afiliadas a la Conferencia de Iglesias Europeas, siguen la labor de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وتجري بالمثل متابعة العمل الذي يقوم به مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا عن طريق الكنائس اﻷعضاء في المؤتمر. |
A la Comisión Consultiva le preocupa lo que parece ser una infrautilización de la capacidad de servicios de conferencia de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما يبدو أنه نقص في الاستفادة من قدرة مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات. |
En su período de sesiones sustantivo de 1996, el Comité había hecho suya la idea de la Secretaría de que el diálogo activo era una tarea de coordinación permanente y había impartido instrucciones para que esa medida se adoptara en la Sede, así como en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وفي دورتها الموضوعية لعام 1996، أيّدت اللجنة فكرة الأمانة العامة الداعية إلىجعل الحوار النشط سمة دائمة للتنسيق وضرورة اتخاذ هذا الإجراء في المقر وفي مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفي فيينا. |