ويكيبيديا

    "de las necesidades de recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاحتياجات من الموارد
        
    • للاحتياجات من الموارد
        
    • في الاحتياجات
        
    • بالاحتياجات من الموارد
        
    • من الاحتياجات
        
    • في احتياجات
        
    • في متطلبات الموارد
        
    • من احتياجات من الموارد
        
    • المتطلبات من الموارد
        
    • الاحتياجات للموارد
        
    • احتياجات الموارد
        
    • في اﻻحتياجات من الموارد من
        
    • في عرض اﻻحتياجات من الموارد
        
    • من الموارد المطلوبة
        
    • من الموارد التي يحتاجها
        
    El aumento neto de las necesidades de recursos en esta sección se resume como sigue: UN ويرد فيما يلي تلخيص للزيادة الصافية في الاحتياجات من الموارد تحت هذا الباب.
    Esta presentación fragmentaria del presupuesto hace más difícil para las delegaciones y las capitales tener una idea general de las necesidades de recursos. UN وإن عرض الميزانية المجزأ هذا يجعل من الصعب على الوفود والعواصم أن تكوّن صورة إجمالية شاملة عن الاحتياجات من الموارد.
    La Comisión observa que una parte considerable de las necesidades de recursos propuestas corresponde a los servicios por contrata. UN وتلاحظ اللجنة أن نسبة كبيرة من الاحتياجات من الموارد قد اقتُرحت في إطار بند الخدمات التعاقدية.
    Es fundamental aumentar el caudal de fondos basándose en estimaciones minuciosas de las necesidades de recursos. UN وتعتبر زيادة التمويل استنادا الى تقييمات دقيقة للاحتياجات من الموارد أمرا أساسيا.
    El total de las necesidades de recursos en 1998 se calcula como sigue: UN ١١ - يقدر مجموع الاحتياجات من الموارد لعام ١٩٩٨ بما يلي:
    C. Resumen de las necesidades de recursos de toda la secretaría 47 - 48 27 UN جيم - موجز الاحتياجات من الموارد على نطاق الأمانة 47 - 48 27
    El desglose de las necesidades de recursos figura en el anexo de ese informe. UN ويرد توزيع الاحتياجات من الموارد في مرفق هذا التقرير.
    En el anexo III se desglosan las estimaciones de gastos revisadas para 2002 y las estimaciones de las necesidades de recursos correspondientes a 2003; UN ويرد تفصيل لتقديرات النفقات المنقحة لعام 2002 ولتقديرات الاحتياجات من الموارد لعام 2003 في المرفق الثالث؛
    La reducción general de las necesidades de recursos obedece a una combinación de los siguientes factores: UN والانخفاض الإجمالي في الاحتياجات من الموارد هو نتيجة لتأثير العوامل التالية مجتمعة:
    El análisis de las necesidades de recursos que se presenta a continuación incluye justificaciones respecto de una base cero. UN ملاحظات يعكس تحليل الاحتياجات من الموارد الوارد أدناه تبريرا ينطلق من قاعدة صفرية.
    El análisis de las necesidades de recursos que se presenta a continuación incluye justificaciones respecto de una base cero. UN ملاحظات يعكس تحليل الاحتياجات من الموارد الوارد أدناه تبريرا ينطلق من قاعدة صفرية.
    En los cuadros 1 y 2 se indican los cambios globales de las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005. UN 6 - ترد التغييرات العامة في الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 في الجدولين 1 و 2.
    En el anexo III se desglosan las estimaciones de gastos revisadas para 2003 y las estimaciones de las necesidades de recursos correspondientes a 2004; UN ويرد في المرفق الثالث تفصيل لتقديرات النفقات المنقحة لعام 2003 ولتقديرات الاحتياجات من الموارد لعام 2004؛
    Para avanzar seriamente hacia una solución era preciso que se condonara la deuda insostenible con donantes bilaterales y multilaterales; ello representaría tan sólo la mitad de las necesidades de recursos de los países en cuestión. UN ويتطلب إحراز تقدم مجد صوب حل المشكلة إلغاءَ الديون التي لا يمكن تحملها المستحقة لكل من المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف, وهذا لا يشكل سوى نصف الاحتياجات من الموارد بالبلدان المعنية.
    En el anexo I del presente informe figura un resumen de las necesidades de recursos para el año 2000. UN ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير موجز للاحتياجات من الموارد لسنة ٢٠٠٠.
    El informe del Secretario General no ofrece un análisis de las necesidades de recursos y no reúne el suficiente grado de concreción. UN ولم يقدم تقرير الأمين العام تحليلا للاحتياجات من الموارد ولم يكن محددا بدرجة كافية.
    El capítulo IV contiene un análisis detallado de las necesidades de recursos en forma de cuadro. UN ويعرض الفصل الرابع تحليلاً مفصلاً للاحتياجات من الموارد في شكل جداول.
    En el capítulo III infra se resumen los cambios generales de las necesidades de recursos para las secciones 1B, 2A y 32 de gastos y la sección 1 de ingresos. UN ويوجز الفصل ثالثا أدناه التغيرات العامة في الاحتياجات لﻷبواب ١ باء و ٢ ألف و ٣٢ وباب اﻹيرادات ١.
    Indicadores importantes de las necesidades de recursos Indicadores UN المؤشرات المهمة المتعلقة بالاحتياجات من الموارد
    Dichos aumentos se ven compensados en parte por una reducción por la suma de 57.500 dólares de las necesidades de recursos de la Comisión de Cuotas. UN ويعوض عن هذه الزيادات جزئيا تخفيض قدره ٥٠٠ ٥٧ دولار في احتياجات لجنة الاشتراكات.
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos imputable a cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN أي زيادة أو انخفاض في متطلبات الموارد التي تعزى إلى تغييرات في مستوى أو طابع الأنشطة المنفذة من قبل منظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Además de la Secretaría, la Asamblea General, en virtud de su resolución 60/1, decidió establecer un Comité Asesor de Auditoría Independiente para que la ayudara a ejercer sus funciones de supervisión y, en su resolución 60/248, pidió que se propusiera su mandato y se le informara de las necesidades de recursos conexas. UN أما خارج نطاق الأمانة العامة، قررت الجمعية العامة عملا بقرارها 60/1، أن تنشئ لجنة استشارية مستقلة لمراجعة الحسابات من أجل مساعدة الجمعية العامة في الاضطلاع بمسؤولياتها المتعلقة بالرقابة، وطلبت في قرارها 60/248 تحديد اختصاصات اللجنة وما يتصل بذلك من احتياجات من الموارد.
    50. La determinación de las necesidades de recursos reviste importancia fundamental en el enfoque basado en los resultados. UN 50 - يعد تحديد المتطلبات من الموارد إحدى القضايا الأساسية في النهج المستند إلى النتائج.
    El cuadro 2 b) también muestra la evolución de las necesidades de recursos por objeto de gastos en los últimos bienios. UN كما يبين الجدول 2(ب) تطور الاحتياجات للموارد بحسب أوجه الإنفاق مقارنة بفترات السنتين السابقة.
    En el anexo II se proporcionan ejemplos de las necesidades de recursos presentadas por diversos departamentos y oficinas. UN وترد في المرفق الثاني عينات من احتياجات الموارد التي أفادت بها مختلف اﻹدارات والمكاتب.
    Los presupuestos para promover el empoderamiento y la autogestión, en espera o en apoyo de soluciones adecuadas, representan el 8,3% adicional de las necesidades de recursos. UN ويبلغ نصيب الميزانيات المخصصة للتمكين والاعتماد على النفس، في انتظار الحلول أو دعماً لها، نسبة قدرها 8.3 في المائة من الموارد المطلوبة.
    De conformidad con la resolución 64/269, los marcos de presupuestación basada en los resultados para el Centro Regional de Servicios, así como el porcentaje de las necesidades de recursos relacionados y no relacionados con puestos del Centro para 2011/12 se reflejan en la presente propuesta presupuestaria. UN 19 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في هذه الميزانية المقترحة أطر الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بمركز الخدمات الإقليمية، ونصيب البعثة من الموارد التي يحتاجها المركز للوظائف وغيرها للفترة 2011/2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد