ويكيبيديا

    "de las prioridades nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأولويات الوطنية
        
    • للأولويات الوطنية
        
    • الأولويات القطرية
        
    • من اﻷولويات الوطنية
        
    • أولوية وطنية
        
    • أولويات البلد
        
    • أولوياتها الوطنية
        
    El Programa podría facilitar la prestación del apoyo de los donantes sobre la base de las prioridades nacionales y regionales acordadas. UN وذكروا أنه يمكن للبرنامج أن يسهل توفير دعم من الجهات المانحة استنادا إلى الأولويات الوطنية والإقليمية المتفق عليها.
    Cada estudio abarca seis tareas y un conjunto de esferas operacionales en función de las prioridades nacionales, basándose en el trabajo existente. UN وتشمل كل دراسة ست مهام ومجموعة من المجالات التشغيلية القائمة على الأولويات الوطنية والتي تستند إلى الأعمال القائمة.
    Se prestó especial atención a la determinación de las prioridades nacionales y a relacionarlas con el proceso de individualización y selección de indicadores. UN وأوليت عناية خاصة لتحديد الأولويات الوطنية وربطها بعملية تحديد المؤشرات وانتقائها.
    Por otra parte, la fijación de las posiciones negociadoras del país requerirá siempre una definición centralizada de las prioridades nacionales. UN ومن جهة أخرى، تتطلب المواقف التفاوضية الوطنية دوماً تعريفاً مركزياً للأولويات الوطنية.
    Había que considerar asimismo todo lo relacionado con la erradicación de los efectos del desastre de Chernobyl, que era parte de las prioridades nacionales. UN وأضاف أن هناك أيضاً مسألة القضاء على آثار كارثة تشيرنوبيل وهي مسألة تدخل ضمن الأولويات الوطنية.
    La salud genésica forma parte integrante de las prioridades nacionales en materia de salud y población. UN الصحة التناسلية جزء لا ينفصل عن الأولويات الوطنية في مجال الصحة والسكان.
    Varios de los mecanismos esenciales, existentes o nuevos, creados para apoyar la aplicación de las prioridades nacionales se pondrán en marcha durante la Conferencia y con posterioridad a ella. UN وهناك عدد من الشراكات الرئيسية، الحالية أو الجديدة، لدعم تنفيذ الأولويات الوطنية سيستهل في أثناء المؤتمر وبعده.
    Durante la Conferencia y con posterioridad a ella podrían organizarse diversas asociaciones clave de colaboración para prestar apoyo en la aplicación de las prioridades nacionales. UN ويمكن طرح عدد من الشراكات الرئيسية الرامية إلى دعم تنفيذ الأولويات الوطنية أثناء المؤتمر وبعده.
    Examen de los criterios empleados para elegir a los diversos agentes en los procesos de determinación de las prioridades nacionales. UN :: دراسة المعايير المتبعة لاختيار مختلف الجهات الفاعلة المشاركة في عمليات تحديد الأولويات الوطنية.
    Sección A: Papel estratégico de las Naciones Unidas en apoyo de las prioridades nacionales UN الجزء ألف : دور الأمم المتحدة الاستراتيجي في دعم الأولويات الوطنية
    Sección A: Papel estratégico de las Naciones Unidas en apoyo de las prioridades nacionales UN الجزء ألف: دور الأمم المتحدة الاستراتيجي في دعم الأولويات الوطنية
    * Constatación de las prioridades nacionales o regionales. UN :: تجلي الأولويات الوطنية أو الأولويات الإقليمية.
    Algunos Estados también hicieron hincapié en diferencias en el establecimiento de las prioridades nacionales. UN كما أبرزت بعض الدول الاختلافات في وضع الأولويات الوطنية.
    Pero, a nuestro juicio, la determinación de las prioridades nacionales corresponde también a una dinámica de doble vía, de la cual no puede ser excluida la Comisión de Consolidación de la Paz. UN غير أننا نرى أن الأولويات الوطنية ينبغي أن تُحدد استنادا إلى دينامية من مسارين لا يمكن إقصاء لجنة بناء السلام منها.
    Las asociaciones estratégicas del UNFPA son fundamentales para coordinar y recabar el apoyo necesario para promover la aplicación de las prioridades nacionales, regionales y mundiales en concordancia con el programa de la CIPD. UN وتعدّ الشراكات الاستراتيجية مهمة بالنسبة إلى الصندوق في مجال تنسيق وحشد الدعم اللازم للنهوض بتنفيذ الأولويات الوطنية والإقليمية والعالمية التي تتماشى مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    La aplicación de las prioridades nacionales 2008 se supervisa mediante un mecanismo de 6 grupos de trabajo, cada uno de ellos encargado de 1 de las 6 esferas prioritarias. UN ويجري رصد الأولويات الوطنية لعام 2008 من خلال آلية تتكون من 6 أفرقة عاملة، يتولى كل منها المسؤولية عن أحد المجالات الستة المحددة ذات الأولوية.
    El PNUD debería orientarse por los valores de la imparcialidad y asignar fondos en función de las prioridades nacionales y de los planes de los países en que se ejecutaban programas. UN وأنه ينبغي للبرنامج أن يسترشد بقيم الحياد وأن يخصص التمويل وفقا للأولويات الوطنية وخطط البلدان التي يعمل فيها البرنامج.
    El marco de desarrollo estratégico debe prepararse a través de consultas más amplias, a fin de asegurar un mejor reflejo de las prioridades nacionales. UN ويجب إعداد الإطار الاستراتيجي للتنمية بإجراء مشاورات أوسع نطاقا، وذلك لضمان تجسيده للأولويات الوطنية على نحو أفضل.
    ii) Asistencia internacional en el logro de las prioridades nacionales UN ' 2` تقديم المساعدة الدولية وفقاً للأولويات الوطنية
    Debe hacerse hincapié en el enfoque del desarrollo desde el punto de vista del país, por el que el examen constante de los avances se realice a la luz de las prioridades nacionales. UN إذ يجب تسليط الأضواء على النهج القطري إزاء التنمية، ومواصلة إعادة النظر فيما أحرز من تقدم في ضوء الأولويات القطرية.
    Sumada a la participación de los países en desarrollo en el gobierno de las Naciones Unidas, esta práctica garantiza que las iniciativas de desarrollo de las Naciones Unidas deriven de las prioridades nacionales y estén dedicadas al progreso de los países y los pueblos involucrados. UN والى جانب اشتراك البلدان النامية في ادارة اﻷمم المتحدة، فإن ذلك يكفل أن تنبثق مبادرات اﻷمم المتحدة الانمائية من اﻷولويات الوطنية وأن تكون مكرسة لتقدم البلدان المعنية وشعوبها.
    No obstante, una de las prioridades nacionales es asegurar una mayor participación de la mujer en la vida política, social y económica del país. UN بيد أنه تم الاعتراف بالحاجة أكثر إلى إشراك النساء في النشاط السياسي والاجتماعي والاقتصادي بوصف ذلك أولوية وطنية.
    Una matriz que contenga información y análisis respecto de las prioridades nacionales que han de abordarse, los objetivos de programa, la prestación prevista de servicios a los programas y los servicios en curso, los fondos obtenidos y la financiación que aún se requiere. UN مصفوفة تتضمن معلومات وتحليلات تتناول أولويات البلد الجاري معالجتها ، وأهداف البرامج ، والخدمات البرنامجية المزمع تقديمها والمقدمة فعلا ، واﻷموال التي حُصل عليها ، والتمويل الذي لا يزال مطلوبا .
    Para los cambios que haga falta efectuar como resultado de todos los demás factores externos e internos, se recomienda a las Partes que hagan una reevaluación de las prioridades nacionales comparándolas a las establecidas en sus planes nacionales de aplicación vigentes y que modifiquen el plan según convenga y sea necesario. UN وبالنسبة للتغيرات المطلوبة نتيجة لكل العوامل الخارجية والداخلية الأخرى، يوصى بأن تقوم الأطراف بإعادة تقييم أولوياتها الوطنية إزاء تلك الموجودة في خطط التنفيذ الوطنية القائمة وتعديل الخطط تبعاً لذلك، حسب الحاجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد