ويكيبيديا

    "de las resoluciones relativas a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القرارات المتعلقة
        
    • لمقدمي القرارات في إطار
        
    Habiendo examinado el informe del Relator del Comité Especial sobre la aplicación de las resoluciones relativas a Puerto Rico, UN وقد نظرت في تقرير مقرر اللجنة الخاصة عن تنفيذ القرارات المتعلقة ببورتوريكو،
    Normalización del formato de las resoluciones relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz UN توحيد صيغة القرارات المتعلقة بعمليات حفظ السلام
    Está de acuerdo con la importancia que el Presidente concede a la puesta en práctica de las resoluciones relativas a la descolonización. UN وهو يتفق مع تركيز الرئيس على تنفيذ القرارات المتعلقة بالقضاء على الاستعمار.
    La junta de la Oficina del Fiscal General y el Consejo de Coordinación de los órganos encargados de hacer cumplir la ley se ocupan de la adopción de las resoluciones relativas a esas cuestiones. UN واعتمد مجلس مكتب النائب العام والمجلس التنسيقي لوكالات إنفاذ القوانين القرارات المتعلقة بهذه المسائل.
    Las necesidades de recursos de cada operación deberán abordarse en el contexto de las resoluciones relativas a las consignaciones. UN وينبغي تناول الاحتياجات من الموارد لكل عملية في سياق القرارات المتعلقة بالاعتمادات.
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    ii) El Secretario General debe seguir presentando informes sobre la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización, tomando como modelo el cuadro sinóptico de los Copresidentes; UN ' 2` ينبغي أن يواصل الأمين العام تقديم تقارير عن تنفيذ القرارات المتعلقة بالتنفيذ، مع استخدام اللائحة التي أعدها رئيسا الفريق العامل كنموذج؛
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد على أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها؛
    Aplicación de las resoluciones relativas a la descolonización aprobadas desde que se proclamaron el Primer y el Segundo Decenios Internacionales para la Eliminación del Colonialismo UN تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار
    Aplicación de las resoluciones relativas a la descolonización aprobadas desde que se proclamaron el Primer y el Segundo Decenios Internacionales para la Eliminación del Colonialismo UN تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار
    Aplicación de las resoluciones relativas a la descolonización aprobadas desde que se proclamaron el Primer y el Segundo Decenios Internacionales para la Eliminación del Colonialismo UN تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Destacando la importancia que reviste la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de su labor, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    No obstante, mi delegación desea recalcar, que seguirá manteniendo su posición de larga data respecto de las resoluciones relativas a la cuestión de Palestina. UN لكن وفد بلدي يود إعادة التأكيد على أنه لا يزال متمسكا بموقفه الثابت فيما يخص القرارات المتعلقة بالقضية الفلسطينية.
    A los fines de las resoluciones relativas a Libia, " sin demora " debería significar, preferiblemente, en las horas posteriores a la designación por el Comité de Sanciones. UN ولأغراض القرارات المتعلقة بليبيا، فإن عبارة دون تأخير ينبغي أن تعني، مثالياً، في غضون ساعات من تعيين الأشخاص أو الكيانات من قبل لجنة الجزاءات.
    Con respecto al tema `Informe del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afectan a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados ' , los miembros comparten la esperanza de que se logre un progreso genuino en el Oriente Medio, que facilite a los coautores la simplificación de las resoluciones relativas a este tema del programa. UN وفيما يتعلق بالبند ' تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة`، أعرب الأعضاء عن الأمل في تحقيق تقدم حقيقي في الشرق الأوسط، مما سيتيح لمقدمي القرارات في إطار هذا البند تبسيطها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد