:: Impedir el uso de las sustancias químicas controladas por la Convención, sin previa autorización de la autoridad competente, | UN | :: منع استعمال المواد الكيميائية الخاضعة للرقابة بموجب الاتفاقية بدون إذن مسبق صادر عن الهيئة المختصة؛ |
La importación de las sustancias químicas de la Lista I requiere licencia | UN | يقتضي استيراد المواد الكيميائية من الجدول الأول الحصول على ترخيص |
Se convino en sostener conversaciones ulteriores sobre la liberación o la destrucción de las sustancias químicas que quedaban en el sitio. | UN | وتعلقت مناقشات أخرى بمسألة الافراج عن المواد الكيميائية المتبقية في الموقع أو التخلص من تلك المواد. |
:: Controlar la importación, el tránsito y el uso de las sustancias químicas que entren y salgan del país. | UN | :: رصد عمليات الاستيراد والنقل العابر والاستخدام للمواد الكيميائية التي تدخل البلاد وتخرج منها. |
Programa Interorganismos para la Gestión Racional de las sustancias químicas | UN | البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Estudios piloto del Organismo de Protección del Medio Ambiente/Programa Internacional sobre Seguridad de las sustancias químicas (IPCS)/Registros sobre emisiones y transferencia de contaminantes | UN | دراسات رائدة مشتركة بين وكالة حماية البيئة والبرنامج الدولي بشأن سلامة المواد الكيميائية وسجل نقل الملوثات المطلقة |
Estudios piloto del Organismo de Protección del Medio Ambiente/Programa Internacional sobre Seguridad de las sustancias químicas (IPCS)/Registros sobre emisiones y transferencia de contaminantes | UN | دراسات رائدة مشتركة بين وكالة حماية البيئة والبرنامج الدولي بشأن سلامة المواد الكيميائية وسجل نقل الملوثات المطلقة |
El Paraguay, junto con otros países de la región están avanzando en un proyecto sobre la elaboración de un perfil nacional relativo al uso de las sustancias químicas. | UN | وتقوم باراغواي، مع البلدان اﻷخرى في المنطقة، برسم صورة وطنية لاستخدام المواد الكيميائية. |
Dinamarca es Estado parte en la Convención sobre las Armas Químicas y aplica controles a la exportación de las sustancias químicas que figuran en las listas. | UN | الدانمرك دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية وتطبق ضوابط على الصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في القوائم. |
La exportación de las sustancias químicas incluidas en la lista 1 está prohibida sin excepciones. | UN | إذ أن تصدير المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1، محظور دون استثناء. |
podría establecer los efectos de las sustancias químicas en 2020, es decir, el nivel de los efectos o su ausencia en la salud humana y el medio ambiente; | UN | أن يحدد الآثار المترتبة على المواد الكيميائية في عام 2020، أي مستوى الآثار على الصحة البشرية والبيئة أو انعدامها؛ |
Por último, todos los Estados Partes están obligados a aplicar restricciones y controles con respecto a la transferencia de las sustancias químicas que figuran en la Convención. | UN | وأخيرا، فإن جميع الدول ملزمة بتطبيق قيود وضوابط تتعلق بالتحويل على المواد الكيميائية التي تنص عليها الاتفاقية. |
Por último, todos los Estados Partes están obligados a aplicar restricciones y controles con respecto a la transferencia de las sustancias químicas que figuran en la Convención. | UN | وأخيرا، فإن جميع الدول ملزمة بتطبيق قيود وضوابط تتعلق بالتحويل على المواد الكيميائية التي تنص عليها الاتفاقية. |
En gran medida se desconoce la velocidad y el grado de formación de PFOS a partir de las sustancias químicas relacionadas. | UN | ومعدل ومدى تشكل السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين من المواد الكيميائية المتصلة بها غير معروفين إلى حد كبير. |
Programa Interorganismos para la Gestión Racional de las sustancias químicas | UN | البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Programa Interorganismos para la Gestión Racional de las sustancias químicas | UN | البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Programa Interorganismos para la Gestión Racional de las sustancias químicas | UN | البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de las sustancias químicas | UN | البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Programa Interorganismos para la Gestión Racional de las sustancias químicas | UN | برنامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات |
La gravedad de los efectos de las sustancias químicas depende de su toxicidad inherente y del carácter de la exposición a ellos. | UN | وتتوقف حدة آثار الكيماويات على مدى السمية الكامنة فيها وطبيعة التعرض لها. |
e) Transferirá o recibirá de cualquier persona en un Estado no parte cualquiera de las sustancias químicas relacionadas en las Listas 1 y 2 del Anexo sobre sustancias químicas de la Convención | UN | (هـ) نقل أو استلام من أي شخص في دولة غير طرف أي مواد كيميائية واردة في الجدولين 1 و 2 من مرفق الاتفاقية المتعلق بالمواد الكيميائية. |
La Autoridad Nacional solicita apoyo y asistencia para crear sistemas más eficaces de control y seguimiento de las sustancias químicas incluidas en las Listas. | UN | تطلب الهيئة الوطنية دعما ومساعدة لإنشاء نظم أكثر فعالية للمراقبة والرصد فيما يتعلق بالمواد الكيميائية المدرجة في القائمة. |
Las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional sobre la situación de las sustancias químicas en el marco de los convenios internacionales. | UN | 20 - لم تقدم الأطراف أو المراقبون الذين قدموا المعلومات للمرفق واو أي معلومات إضافية حول وضعية هذه المادة الكيميائية في الاتفاقيات الدولية. |
Disponibilidad de un punto de acceso único a una amplia variedad de fuentes de información pertinentes a la gestión de las sustancias químicas y los desechos. | UN | توفير نقطة دخول واحدة إلى طائفة واسعة من مصادر المعلومات ذات الصلة بإدارة المواد الكيمائية والنفايات. |
Ley sobre el control de la producción, exportación, importación, etc. de sustancias químicas para prohibir las armas químicas (Ley sobre el control de las sustancias químicas) | UN | قانون مراقبة إنتاج، وتصدير واستيراد (إلخ)، المواد الكيميائية المحددة ذات الصلة بحظر الأسلحة الكيميائية |
Todos los residuos líquidos generados por la hidrólisis de las sustancias químicas declaradas DF y HD se bombearon directamente en los tanques ISO que se encontraban en el buque. | UN | وقد ضُخَّ كل ما نتج عن عملية تمييه المادتين الكيميائيتين DF و HD من نفاية سائلة ضخاً مباشراً إلى صهاريج تفي بمعايير المنظمة الدولية للتوحيد القياسي موجودة على متن السفينة. |