ويكيبيديا

    "de las telecomunicaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • للاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • المواصﻻت السلكية والﻻسلكية
        
    • الاتصالات اللاسلكية
        
    • في اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية
        
    • قطاع الاتصالات
        
    • في مجال اﻻتصاﻻت
        
    • الاتصالات عن
        
    • بالاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • في الاتصالات
        
    • المتعلقة بالاتصالات
        
    • العالمية للاتصالات
        
    • لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية في
        
    • وسائل الاتصالات
        
    • وسائل اﻻتصال عن بعد
        
    Podía haber un entorno anticompetitivo aun después de la liberalización del sector de las telecomunicaciones. UN ويمكن أن تنشأ بيئة مانعة للمنافسة حتى بعد تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Estas negociaciones finalizarán una vez que las autoridades de Kenya hayan completado la actual reestructuración de las telecomunicaciones. UN وسيجري الانتهاء من المفاوضات المذكورة بمجرد انتهاء السلطات الكينية من إعادة هيكلة الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Adición: desarrollo de las telecomunicaciones en los pequeños Estados insulares en desarrollo UN إضافة: تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    También se cita el precio elevado de las telecomunicaciones como obstáculo al desarrollo de los servicios de información en la India. UN وتُذكر أيضا اﻷسعار المرتفعة للاتصالات السلكية واللاسلكية بوصفها عائقا لتطوير خدمات المعلومات في الهند.
    Es la primera vez que se aborda el problema del sector de las telecomunicaciones. UN وهذه هي المرة اﻷولى التي تعالج فيها مسألة قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Se había creado capacidad excedentaria en varios sectores de la economía mundial, especialmente en las industrias del sector de las telecomunicaciones. UN ونشأت قدرات زائدة في عدة قطاعات من الاقتصاد العالمي، لا سيما في الصناعات المتصلة بقطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    El Gobierno está ultimando las negociaciones con Cable and Wireless en torno a la liberalización del sector de las telecomunicaciones. UN والحكومة الآن في المراحل النهائية من المفاوضات مع شركة الكابلات واللاسلكي بشأن تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Facturación de las telecomunicaciones en el ámbito del mantenimiento de la paz UN اعداد فواتير الاتصالات السلكية واللاسلكية في عمليات حفظ السلام المجمــوع
    Desarrollo regulado del sector de las telecomunicaciones UN تنظيم تنمية قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية
    Tenemos que sacar el mayor partido posible de las telecomunicaciones y otros avances tecnológicos. UN إننا بحاجة الى تعظيم استخدام الاتصالات السلكية واللاسلكية وغيرها من أوجه التقدم التكنولوجي.
    Desarrollo de las telecomunicaciones en Centroamérica Abril 1989 UN تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية في أمريكا الوسطى
    Se sigue tratando de obtener acceso a recursos financieros y técnicos para el desarrollo de las telecomunicaciones. UN بــذل جهـــود تتوخــى الانتفاع بمـوارد مالية وتقنية لتنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    La estrategia para determinar la cooperación del PNUD incluyó un cuidadoso examen de las necesidades prioritarias del Gobierno y se concentró en el desarrollo de las telecomunicaciones. UN وتشتمل الاستراتيجية الهادفة إلى تحديد تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على استعراض دقيق للاحتياجات ذات اﻷولوية للحكومة وتتركز على تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Ello supone, en particular, promover el desarrollo de los recursos humanos correspondientes y la transferencia de tecnología en la esfera de las telecomunicaciones. UN ومن اﻷساسي استخدام الموارد البشرية الملائمة ونقل التكنولوجيا في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    El perfeccionamiento de las telecomunicaciones había aumentado la corriente de información y recursos financieros entre los países. UN وأدت التحسينات في الاتصالات السلكية واللاسلكية الى زيادة تدفق المعلومات والموارد المالية بين البلدان.
    Por otra parte, el cambio tecnológico está reduciendo el ámbito de algunos monopolios naturales, especialmente en la industria de las telecomunicaciones. UN يضاف إلى هذا أن التغير التكنولوجي يقلل من نطاق بعض الاحتكارات الطبيعية ولا سيما في صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    x) Examen de las telecomunicaciones y las tecnologías de información conexas en el sistema de las Naciones Unidas (JIU/REP/95/3); UN ' ١٠ ' استعراض تكنولوجيات الاتصالات السلكية واللاسلكية وما يتصل بها من تكنولوجيات المعلومات في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    También en este caso las infraestructuras de las telecomunicaciones serán fundamentales para el desarrollo del subsector de la televisión. UN ويتبين مرة أخرى أن الهياكل اﻷساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية حاسمة اﻷهمية لتطوير قطاع التلفاز.
    Se considera que este método es el más eficaz en función de los costos en un mercado de las telecomunicaciones muy competitivo. UN ويعتبر أن هذا النهج هو اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة في سوق للاتصالات السلكية واللاسلكية تتسم بتنافسية عالية.
    El costo de las telecomunicaciones correrá a cargo de la parte que envía al oficial. UN ويتحمل الطرف الموفد تكاليف الاتصالات اللاسلكية.
    En la esfera de las telecomunicaciones, MMS está participando en los siguientes programas: UN وفي مجال الاتصالات عن بعد تشارك إلام إم إس في البرامج التالية:
    Myanmar tenía una población de más de 50 millones de personas, de las cuales un 60%, o sea más de 29 millones de personas, tenían entre 15 y 64 años de edad, lo que las convertía en posibles usuarios de las telecomunicaciones. UN وفي ميانمار يزيد مجموع السكان على خمسين مليون نسمة، منهم 60 في المائة، أي أكثر من 29 مليون نسمة في فئات الأعمار بين 15 و 54 سنة، مما يجعل منهم منتفعين محتملين بالاتصالات السلكية واللاسلكية.
    La reducción de las necesidades de comunicaciones se ha conseguido mediante el uso eficiente de las telecomunicaciones. UN ويجري تخفيض الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات من خلال الاستخدام الفعال للاتصالات.
    Séptima reunión de la UIT sobre los indicadores de las telecomunicaciones y las TIC en el mundo, celebrada en El Cairo UN الاجتماع السابع للاتحاد الدولي للاتصالات بشأن المؤشرات العالمية للاتصالات/تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، القاهرة
    De esa forma se favorecería el transporte no motorizado, la sustitución de las telecomunicaciones por los desplazamientos y la utilización de tecnologías inteligentes en la gestión del transporte por superficie. UN وهذه التوجهات ستفضل قطاع النقل غير الآلي، واستخدام وسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية بدلا من السفر، واستخدام التكنولوجيات الذكية في إدارة النقل السطحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد