Tú habrías hecho cualquier cosa por mí... después de lo que pasó... pero yo era sólo una amante de medio servicio... para ser golpeada sin ceremonia. | Open Subtitles | كان يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلى بعد ما حدث و لكنى كنت عشيقة بدوام جزئى ، يمكنك ركلها بشكل غير رسمى |
Lo pasó un poco mal después de lo que pasó con esos... | Open Subtitles | كان موري مستاء بعض الشيء بعد ما حدث مع تلك |
Digamos que estoy interesado en ver tu reporte de lo que pasó. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول أننى شغوف لرؤية تقريرك عن ما حدث |
George no tiene la culpa de lo que pasó en el estacionamiento, señor. | Open Subtitles | جورج، لا يستحق اللوم عما حدث اليوم في ساحة السيارات، سيدي. |
No quiero hablar de lo que pasó ayer. No volverá a suceder. | Open Subtitles | لا أريد التحدث عمّا حدث البارحة فهذا لن يحدث مجدداً |
Escucha, no tuve nada que ver con nada de lo que pasó, viejo. | Open Subtitles | اسمع لم يكن لي اي شأن بأي مما حدث هناك يارجل |
Después de lo que pasó con Felicia, pensé que nunca sentiría esto por otra mujer... | Open Subtitles | بعد ما حدث مع فيليشيا أعتقدت أننى لن أتعرف على أمرأة مرة ثانية |
Voy a hacer mi informe... con todos los detalles de lo que pasó... | Open Subtitles | انا ساكتب تقريري واوضح بالضبط ما حدث ولا يهمني ما تفعله |
No puedo compartir más una cama contigo, no después de lo que pasó hoy. | Open Subtitles | لا يمكنني مشاركتك السرير بعد الآن ، ليس بعد ما حدث اليوم |
Sabes, nunca te he dado las gracias después de lo que pasó. | Open Subtitles | لم تتسنى لى الفرصة كى أشكرك بعد كل ما حدث. |
Todos nos sentimos tan mal acerca de lo que pasó aquí en tu casa que compartes con tu no-esposa, que es encantadora, por cierto. | Open Subtitles | جميعُنا شعرنا بسوء جراء ما حدث هُنا بمنزِلُكَ الذي تتشاركهُ مع من هي ليست بزوجتِكّ و هي محبوبةً ، بالمناسبة |
Si cree que ella es Kanima, entonces sí. Sobre todo después de lo que pasó en la piscina. | Open Subtitles | لو انه يظن أنها الكانيما إذن أجل ، خاصة بعد ما حدث في حمام السباحة |
Mira, después de lo que pasó hoy, no creo que me importe mucho si es mío o no. | Open Subtitles | انظر, بعد ما حدث اليوم لا أعتقد أنني أهتم حقاً إذا كان طفلي أو لا |
Ambas sabemos que no tienes ni idea de lo que pasó anoche. | Open Subtitles | كلانا يعلم بأنه ليست لديك فكرة عما حدث الليلة الماضية |
No creo que el presidente estuviera al tanto de lo que pasó el 17 de junio. | Open Subtitles | و أظن أن الرئيس لا يعرف شيئا عما حدث في السابع عشر من يونيو |
Mamá nunca se enteró de lo que pasó entre él y yo. | Open Subtitles | ماما لم تعرف شيء أبدا عما حدث بيني وبينه |
De acuerdo, si no vas a hablar de lo que pasó esta noche, me voy. | Open Subtitles | , لو انك لن تتحدث عمّا حدث الليلة فسأخرج |
Escucha, no tuve nada que ver con nada de lo que pasó, viejo. Escucha. ¡Escúchame! | Open Subtitles | اسمع لم يكن لي اي شأن بأي مما حدث هناك يارجل |
Si la dejo defenderme ¿me promete dejarme testificar y decir la verdad de lo que pasó? | Open Subtitles | إذا قبلت بدفاعك عني هل تعديني أني سأشهد وأقول الحقيقة عما حصل لإيميلي؟ |
Sí, creo que deberíamos hablar de lo que pasó la otra noche. | Open Subtitles | أظن يلزمنا التحدث عمّا جرى في تلك الليلة |
Dani, necesito que me digas la verdad acerca de lo que pasó. | Open Subtitles | داني ، اريد منك ان تخبريني الحقيقة بخصوص ما جرى |
Busqué en internet una explicación de lo que pasó y leí de una clase de francés en Nueva York. | Open Subtitles | اسمعي لقد بحثت في شبكة الأنترنت عن تفسير لما حدث و قد وجدت شيئاً عن مدرسة ثانوية فرنسية في مدينة نيويورك منذ 6 سنوات |
Grace, si sabes algo de lo que pasó en esa fiesta, tienes que decírmelo. | Open Subtitles | اذا كنتِ تعلمين شيئاً حول ما حصل في تلك الحفلة |
Adi, soy la razón de lo que pasó entre Jia y tú | Open Subtitles | انا السبب يا ادي فيما حدث بينك انت و جيا |
Cuando regresé la llamada, me enteré de lo que pasó. | Open Subtitles | وعندا أعدت الاتصال عرفت بما حصل. |
50 millones y una confesión de lo que pasó en ese maldito barco, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | خمسين مليون واعتراف واضح عن ما حصل في ذلك القارب، حسناً؟ |
Estaban hablando de lo que pasó contigo y Gilbert. | Open Subtitles | وكانوا يتحدثون عما جرى ببينك وبين جيلبيرت بلايث, |
Acerca de lo que pasó... | Open Subtitles | أنظر، حول الذى حدث فى وقت سابق |
Los meses pasan y algo te recuerda de lo que pasó la primera vez, alguien te presiona a usar cocaína, te vuelves un adicto y tu vida ha cambiado. | TED | تمر الأشهر، ويذكرك شيء ما بما حدث في المرة الأولى، يدفع تاجر المخدرات الكوكايين نحوك، وتصبح مدمنًا، وقد تغيرت حياتك. |