ويكيبيديا

    "de los acuerdos de cesación del fuego" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لاتفاقات وقف إطلاق النار
        
    • لاتفاق وقف إطلاق النار
        
    • ترتيبات وقف إطلاق النار
        
    • اتفاقات وقف إطﻻق النار
        
    • من اتفاقات وقف إطلاق النار
        
    • اتفاقي وقف إطﻻق النار
        
    • باتفاقات وقف إطلاق النار
        
    • على اتفاقات وقف إطلاق النار
        
    La remilitarización de Kisangani por Rwanda y sus aliados constituye una violación manifiesta de los acuerdos de cesación del fuego UN قيام رواندا وحلفائها بإعــــادة تسليح كيسانغاني انتهـــــاك صـــارخ لاتفاقات وقف إطلاق النار
    Ausencia de violaciones de los acuerdos de cesación del fuego UN عدم حدوث انتهاكات لاتفاقات وقف إطلاق النار انتهاكان
    Ninguna violación grave de los acuerdos de cesación del fuego y acuerdos conexos UN عدم حدوث انتهاكات خطيرة لاتفاق وقف إطلاق النار والاتفاقات ذات الصلة
    El número de unidades inspeccionadas fue superior al previsto debido al aumento de las acusaciones de violación de los acuerdos de cesación del fuego por las partes UN نجم العدد الأكبر من الوحدات التي تم تفتيشها عن زيادة عدد الادعاءات من الطرفين بحدوث خروقات لاتفاق وقف إطلاق النار
    El mecanismo representa un hito en la historia de la aplicación de los acuerdos de cesación del fuego que pusieron término a la guerra. UN وبذلك وضع معلم في تاريخ تنفيذ ترتيبات وقف إطلاق النار بعد الحرب.
    Mientras los dividendos que se obtienen de los acuerdos de cesación del fuego sigan siendo insignificantes, será cuestionable su validez y sostenibilidad. UN فطالما أن الفوائد التي تجنى من اتفاقات وقف إطلاق النار لا تُذكر، تكون صحتها واستدامتها موضع شك.
    Con todo, se dieron algunos casos aislados de violación de los acuerdos de cesación del fuego en esas zonas. UN ومع ذلك وقعت انتهاكات متفرقة لاتفاقات وقف إطلاق النار في تلك المناطق.
    Diariamente se producen violaciones de los acuerdos de cesación del fuego del Acuerdo de Paz de Darfur. UN وتحدث يوميا انتهاكات لاتفاقات وقف إطلاق النار المبرمة في إطار اتفاق سلام دارفور.
    2.1 Garantizar el cumplimiento de los acuerdos de cesación del fuego UN 2-1 ضمان الامتثال لاتفاقات وقف إطلاق النار
    Ninguna violación de los acuerdos de cesación del fuego UN لا يوجد انتهاك لاتفاقات وقف إطلاق النار
    Otros interlocutores insistieron en que la plena aplicación de los acuerdos de cesación del fuego tendría una influencia positiva sobre esos movimientos y les llevaría a unirse al proceso. UN وأكد آخرون أن التنفيذ التام لاتفاقات وقف إطلاق النار يمكن أن يؤثر إيجابيا على الحركتين بحيث يتسنى انضمامهما إلى العملية.
    3.1.1 Ninguna violación de los acuerdos de cesación del fuego UN 3-1-1 عدم حدوث انتهاكات لاتفاقات وقف إطلاق النار
    Aunque no se habían terminado las investigaciones, era evidente que los ataques constituían una grave violación de los acuerdos de cesación del fuego y un flagrante ataque contra las tropas de las Naciones Unidas. UN وعلى الرغم من أن التحقيقات لم تكتمل، فإن الهجمات كانت انتهاكا خطيرا لاتفاق وقف إطلاق النار واعتداء صارخا على قوات اﻷمم المتحدة.
    2.1 Cumplimiento de los acuerdos de cesación del fuego por las partes 2.1.1 Ninguna violación grave de los acuerdos de cesación del fuego y acuerdos conexos UN 2-1 امتثال الطرفين لاتفاقات وقف إطلاق النار 2-1-1 عدم حدوث انتهاكات خطيرة لاتفاق وقف إطلاق النار والاتفاقات ذات الصلة
    Ninguna violación grave de los acuerdos de cesación del fuego y acuerdos conexos (2004/2005: 90; 2005/2006: 2; 2006/2007: 0) UN 2-1-1 عدم حدوث انتهاكات خطيرة لاتفاق وقف إطلاق النار والاتفاقات العسكرية (2004/2005: 90؛2005/2006: 2؛ 2006/2007: صفر)
    Ese organismo está encargado de hacer un seguimiento de la aplicación de los acuerdos de cesación del fuego y actuar como árbitro en las cuestiones que le remita la Comisión de Cesación del Fuego. UN وتتولى هذه الهيئة مسؤولية تنفيذ ترتيبات وقف إطلاق النار والتحكيم في المسائل التي تحيلها إليها لجنة وقف إطلاق النار.
    El RUF estipuló que, tras la firma del acuerdo de paz, se desplegara un grupo neutral de vigilancia de la paz como parte de los acuerdos de cesación del fuego. UN ٨ - واشترطت الجبهة الثورية المتحدة نشر فريق محايد لرصد السلام في إطار ترتيبات وقف إطلاق النار بعد توقيع اتفاق سلام.
    La cesación del sembrado de minas debe ser parte integrante de los acuerdos de cesación del fuego y los acuerdos de paz, cuando sea pertinente. UN " ٤١ - ينبغي أن يكون وقف زرع اﻷلغام جزءا لا يتجزأ من اتفاقات وقف إطلاق النار حيثما ينطبق ذلك.
    En el Congo, el PNUD es la única institución internacional que está forjando vínculos con el comité de seguimiento de los acuerdos de cesación del fuego. UN والبرنامج هو المؤسسة الدولية الوحيدة في الكونغو التي أقامت صلات عمل مع لجنة المتابعة المعنية باتفاقات وقف إطلاق النار.
    El Presidente Eyadema informó a sus colegas sobre la mediación del Grupo de contacto, que condujo a la firma de los acuerdos de cesación del fuego con los tres movimientos armados de Côte d ' Ivoire. UN وأطلع الرئيس زملاءه على جهود الوساطة التي قام بها فريق الاتصال، والتي أسفرت عن التوقيع على اتفاقات وقف إطلاق النار مع الحركات المسلحة الثلاث في كوت ديفوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد