ويكيبيديا

    "de los camiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشاحنات
        
    • للشاحنات
        
    • شاحنات
        
    Ya he agotado el diesel de los camiones, y, bueno, sólo tenemos suficiente combustible para mantener a los generadores un máximo de 12 horas. Open Subtitles انا اصلا قد سحبت الديزل من الشاحنات ولدينا فقط مايكفي من الوقود ليجعل المولدات تعمل لل 12 ساعه القادمه فقط
    Un soldado de la UNPROFOR confirmó que los soldados serbios de Bosnia habían bajado a los heridos de los camiones, los habían empujado, pateado y golpeado con sus armas. UN وأكد أحد جنود القوة أن الجنود الصرب البوسنيين أخرجوا الجرحى من الشاحنات وركلوهم ودفعوهم وضربوهم بمسدساتهم.
    Como resultado, disminuirá el tiempo de espera de los camiones, se reducirá al mínimo la documentación en papel y las garantías se liquidarán sin tardanza. UN ونتيجة لذلك سوف يختصر وقت انتظار الشاحنات وينخفض حجم الوثائق الورقية إلى أدنى حد وترد الضمانات بدون تأخير.
    Fuentes de seguridad señalaron que las FDI consideraban difícil realizar inspecciones eficaces de los camiones cargados con azulejos. UN وذكرت المصادر اﻷمنية أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي وجد من الصعب إجراء تفتيش كاف للشاحنات وهي محملة بالبلاط.
    Para la eliminación de desechos se necesitaron tres camiones aspiradores por día. Ahora bien, en el período del mandato, uno de los camiones requirió importantes reparaciones y otro fue robado. UN وقد استلزمت مهمة إزالة القمامة ثلاث شاحنات يوميا لامتصاص مياه الصرف الصحي بيد أنه أجريت خلال فترة الولاية تصليحات كبيرة في شاحنة واحدة، وسرقت شاحنة واحدة.
    La carga de los camiones es la siguiente: UN وضمت الشحنة التي نقلتها الشاحنات ما يلي:
    La descripción y las características de los camiones se correspondían con sus fines declarados, es decir, servir como laboratorios móviles para el análisis de alimentos y como vehículos refrigerados de transporte. UN وجاء بيان خصائص هذه الشاحنات متسقا مع الأغراض المعلنة لها، مثل المختبرات المتنقلة لاختبار الأغذية والشاحنات المبردة.
    Esta explicación también se vio corroborada por un amplio muestreo forense del interior y el exterior de los camiones. UN وأُيد هذا القول أيضا بأخذ عينات تشخيصية دقيقة من داخل تلك الشاحنات وخارجها.
    Al parecer, los conductores de los camiones fueron obligados a participar por las autoridades locales. UN ويبدو أن السلطات المحلية قد أجبرت سائقي الشاحنات على المشاركة.
    Los expertos presenciaron cómo se quitaban las etiquetas de aduanas de uno de los camiones procedentes del Iraq. UN وشهد الخبراء إزالة علامات جمركية من إحدى الشاحنات القادمة من العراق.
    Todavía siguen desaparecidas tres personas, además de los camiones y la carga. UN وما زال ثلاثة أشخاص مفقودين بالإضافة إلى الشاحنات والبضائع.
    Los dispositivos tenían un sistema disparador eléctrico que permitía a los conductores de los camiones detonar las bombas desde sus compartimentos. UN وتضمنت الأجهزة نظاما كهربائيا للإطلاق يمكِّن سائقي الشاحنات من تفجير القنابل وهم في غرف القيادة.
    La aplicación del sistema permitirá el seguimiento y control de la carga y de los camiones en las principales carreteras mediante tecnología por satélite, mejorando así el rendimiento y los costos de los camioneros. UN ومن شأن تنفيذ هذا النظام أن يتيح تعقب تحركات البضائع والشاحنات والتحكم فيها على طول الطرق الرئيسية باستخدام تكنولوجيا السواتل وبالتالي تحسين مستوى الأداء وتخفيض التكاليف بالنسبة لسائقي الشاحنات.
    Los conductores de los camiones civiles y sus vehículos no sufrieron daños y se les permitió continuar. UN ولم يؤذ سائقو الشاحنات المدنية أو شاحناتهم وسمح لهم بمواصلة السير.
    El Grupo recibió información sobre el incidente de los propietarios de los camiones, quienes se mantenían en contacto con los secuestradores mediante teléfonos por satélite Thuraya. UN وحصل الفريق على تفاصيل الحادث من أصحاب الشاحنات الذين ذكروا أنهم كانوا على اتصال بالخاطفين عن طريق هاتف ثريا الساتلي.
    Las autoridades recobraron uno de los camiones en la frontera con el Chad cerca de Tina, en Darfur septentrional. UN واستعيدت إحدى الشاحنات بواسطة السلطات عند عبورها للحدود التشادية بالقرب من الطينة في شمال دارفور.
    Los conductores de los camiones indicaron al Grupo que los minerales procedían directamente de la mina de Bisie. UN وأبلغ سائقوا الشاحنات الفريق بأن المصدر المباشر لتلك المعادن هو منجم بيسي.
    Por lo tanto, la UNAMIR ha tenido grandes dificultades para obtener información relacionada con la supuesta desaparición de los camiones. UN ومن ثم واجهت البعثة صعوبات هائلة في الحصول على معلومات تتصل بالاختفاء المزعوم للشاحنات.
    Se permitió el paso de los camiones sin más incidentes. UN وسُمح للشاحنات بالمرور دون أن تتعرض إلى حادثة أخرى.
    se compone de: 491770 (el código genérico de los camiones en el SCCNU) UN ٤٩١٧٧٠ )الرمز العام المعطى للشاحنات في نظام الترميز المشترك لﻷمم المتحدة(
    Envía uno de los camiones de reparto ya mismo... con seis gorilas de circulación. Open Subtitles أرسل واحدة من شاحنات التوزيع خاصتنا في الحال مع ست من الرجال الضخام
    Los del seguro no quieren proceder con el seguro de los camiones. ¿Qué hago? Open Subtitles الناس المُشـاركين في التأمين عـائق لنـا بمـا يحدث لأكثرهم بسبب شاحنات قطع الأشجار مـاذا تريد أن تفعل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد