ويكيبيديا

    "de los coordinadores de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمنسقي
        
    • مراكز تنسيق
        
    • منسقو
        
    • من منسقي
        
    • الخبراء المشاركون في
        
    • جهات وصل في
        
    • مسؤولي الاتصال التابعين
        
    • منسقي شؤون
        
    • لجهات الوصل المعنية
        
    • لمراكز تنسيق
        
    • للمنسقين المعنيين
        
    • مراكز التنسيق المعنية
        
    • المنسقين في
        
    • من جانب منسقي
        
    • المنسقين المعنيين
        
    iii) Una reunión de los coordinadores de las Naciones Unidas sobre cuestiones regionales y transfronterizas UN ' 3` عقد اجتماع واحد لمنسقي الأمم المتحدة بشأن القضايا دون الإقليمية والعابرة للحدود
    A pesar de ello, hay muchas reservas con respecto a su eficacia, en particular en relación a la actividad de los coordinadores de cuestiones de género que están agobiados de trabajo con sus tareas básicas y tienen poco tiempo para las cuestiones de igualdad entre los géneros. UN وأبديت تحفظات عديدة إزاء فعالية هذه الآلية، ولا سيما فيما يخص عمل مراكز تنسيق القضايا الجنسانية التي تنوء تحت وطأة مهامها الأساسية فلا تملك الوقت الكافي لمعالجة قضايا المساواة بين الجنسين.
    La dirección de las actividades sobre el terreno debe correr a cargo de los representantes especiales, de los coordinadores residentes o de los coordinadores de asuntos humanitarios. UN ويجب أن يتولى القيادة في الميدان الممثلون الخاصون أو المنسقون المقيمون أو منسقو الشؤون الإنسانية.
    En sus sesiones 203ª a 206ª el Comité escuchó informes de los coordinadores de dichos grupos. UN واستمعت اللجنة في جلساتها من 203 إلى 206 إلى إحاطات من منسقي تلك الأفرقة.
    Reunión informativa sobre la labor del Grupo de alto nivel del Secretario General sobre la sostenibilidad mundial a cargo de los coordinadores de sus Copresidentes y el Secretario Ejecutivo del Grupo de alto nivel (después de que finalice la cuarta reunión del Grupo (18 y 19 de septiembre de 2011)) (organizada por la secretaría del Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad ambiental) UN إحاطة غير رسمية بشأن عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية الذي شكله الأمين العام، يقدمها الخبراء المشاركون في رئاسة الفريق والأمين التنفيذي للفريق (في أعقاب انتهاء الاجتماع الرابع للفريق (18-19 أيلول/ سبتمبر 2011)) (تنظمها أمانة الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية)
    Al igual que el Subprograma 1B del Programa 9, este subprograma aprovecharía la experiencia ganada por la secretaría en el desempeño de sus mandatos, valiéndose de los coordinadores de cada división, de manera de garantizar que se siguieran incorporando estas cuestiones y creando sinergias, en particular con el Subprograma 1B del Programa 9, con el que compartía muchos de sus usuarios. UN وهذا البرنامج الفرعي، شأنه شأن البرنامج الفرعي 9-1 باء، سيعتمد على الخبرة الفنية المتاحة عبر الأمانة بغية تنفيذ ولاياته، باستخدام جهات وصل في كل شعبة، مما يضمن زيادة إدخال القضايا ضمن التيار الرئيسي ويحقق تضافر الطاقات، وخاصة مع البرنامج الفرعي 9-1 باء، الذي اشترك معه في كثير من الزبائن أنفسهم.
    a. Reuniones de los coordinadores de la JJE para ultimar el resumen de las conclusiones de la JJE y planificar las actividades de seguimiento (2 períodos de sesiones por año); UN أ - اجتماعات مسؤولي الاتصال التابعين لمجلس الرؤساء التنفيذيين لوضع خلاصة لاستنتاجات المجلس وتخطيط أنشطة المتابعة (دورتان في العام)؛
    Redistribución de 3 puestos de Oficiales de Protección de las oficinas de los coordinadores de los estados UN نقل 3 وظائف لموظفي الحماية من مكاتب منسقي شؤون الولايات
    Un orador sugirió que se organizara una reunión de los coordinadores de la recuperación de activos designados conforme a lo dispuesto en la resolución 3/3 de la Conferencia en el marco del Grupo de trabajo. UN واقترح أحد المتكلّمين إنشاء اجتماع لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات، والتي تُعيَّن بمقتضى قرار المؤتمر 3/3، ضمن إطار الفريق العامل.
    b) Organizar reuniones anuales de los coordinadores de la CTPD de las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas; UN )ب( تنظيم اجتماعات سنوية لمراكز تنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لمؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Se propuso que la siguiente reunión de los coordinadores de la cooperación se celebrara en 2015 y que el siguiente taller tuviera lugar en 2016. UN واقترح أن تعقد الجلسة المقبلة للمنسقين المعنيين بالتعاون في عام 2015، وستعقد حلقة العمل المقبلة في عام 2016.
    Fortalecimiento de la capacidad de los coordinadores de las actividades del programa Mujer en el Desarrollo UN تعزيز قدرة مراكز التنسيق المعنية بدور المرأة في التنمية:
    Conseguido; comunicaciones mejoradas mediante la adopción del sistema de guardia de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo que permite comunicar las solicitudes a los servicios pertinentes de la Oficina por conducto de los coordinadores de cada sección UN أنجز؛ تحسين الاتصالات عن طريق الأخذ بنظام انسياب تسلسل عمل الموظفين المناوبين بمكتب الدعم في سانتو دومينغو، حيث تُبلغ استفسارات الموظفين إلى الخدمات المعنية في المكتب عن طريق المنسقين في كل قسم
    Se prevé distribuir las funciones administrativas de los coordinadores de idiomas entre los restantes coordinadores y ampliar las funciones de los profesores de idiomas de dedicación exclusiva. UN ومن المعتزم تدعيم المهام اﻹدارية لمنسقي اللغات فيما بين المنسقين الباقين، وتعزيز المسؤوليات التي يضطلع بها مدرسو اللغات المتفرغون.
    Se prevé distribuir las funciones administrativas de los coordinadores de idiomas entre los restantes coordinadores y ampliar las funciones de los profesores de idiomas de dedicación exclusiva. UN ومن المعتزم تدعيم المهام اﻹدارية لمنسقي اللغات فيما بين المنسقين الباقين، وتعزيز المسؤوليات التي يضطلع بها مدرسو اللغات المتفرغون.
    b. Reuniones de los coordinadores de la Junta de los jefes ejecutivos para ultimar el resumen de las conclusiones de la Junta y planificar las actividades de seguimiento (2 períodos de sesiones al año); UN (ب) اجتماعات مراكز تنسيق مجلس الرؤساء التنفيذيين لوضع خلاصة لاستنتاجات المجلس وتخطيط أنشطة المتابعة (دورتان في العام)؛
    Esta solicitud fue señalada a la atención de los coordinadores de los grupos y de China en las consultas del Presidente celebradas ayer. UN ولفت منسقو الأفرقة والصين انتباهي إلى هذا الطلب أثناء المشاورات الرئاسية التي أجريت بالأمس.
    En 2009 el 90% de los coordinadores de grupos temáticos fueron desplegados en 56 días, el 60% de ellos en los 28 primeros días. UN وفي عام 2009، نُشر 90 في المائة من منسقي المجموعات خلال 56 يوما، ونُشر 60 في المائة منهم خلال الأيام الـ 28 الأولى.
    Reunión informativa sobre la labor del Grupo de alto nivel del Secretario General sobre la sostenibilidad mundial a cargo de los coordinadores de sus Copresidentes y el Secretario Ejecutivo del Grupo de alto nivel (después de que finalice la cuarta reunión del Grupo (18 y 19 de septiembre de 2011)) (organizada por la secretaría del Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad ambiental) UN إحاطة بشأن عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية الذي شكله الأمين العام، يقدمها الخبراء المشاركون في رئاسة الفريق والأمين التنفيذي للفريق (في أعقاب انتهاء الاجتماع الرابع للفريق (18-19 أيلول/سبتمبر 2011)) (تنظمها أمانة الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية)
    Al igual que el subprograma 1B del programa 9, este subprograma aprovecharía la experiencia ganada por la secretaría en el desempeño de sus mandatos, valiéndose de los coordinadores de cada división, de manera de garantizar que se siguieran incorporando estas cuestiones y creando sinergias, en particular con el subprograma 1B del programa 9, con el que compartía muchos de sus usuarios. UN وهذا البرنامج الفرعي، شأنه شأن البرنامج الفرعي 9-1 باء، سيعتمد على الخبرة الفنية المتاحة عبر الأمانة بغية تنفيذ ولاياته، باستخدام جهات وصل في كل شعبة، مما يضمن زيادة إدماج القضايا في صلب البرنامج الفرعي ويحقق التآزر، وخاصة مع البرنامج الفرعي 9-1 باء، الذي يتقاسم مع هذا البرنامج الفرعي العديد من الزبائن أنفسهم.
    a. Reuniones de los coordinadores de la Junta de los jefes ejecutivos para ultimar el resumen de las conclusiones de la Junta y planificar las actividades de seguimiento (2 períodos de sesiones al año); UN أ - اجتماعات مسؤولي الاتصال التابعين لمجلس الرؤساء التنفيذيين لوضع خلاصة لاستنتاجات المجلس وتخطيط أنشطة المتابعة (دورتان في العام)؛
    Además, uno de los coordinadores de Capacitación prestaría apoyo para la aplicación de la política de desarrollo y capacitación en la División de Apoyo Logístico del DAAT. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم أحد منسقي شؤون التدريب بدعم تنفيذ سياسات التدريب والتطوير في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    3. Acoge con beneplácito además la celebración de la primera reunión de los coordinadores de la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos, celebrada en Ginebra el 14 de diciembre de 2012, y toma nota con reconocimiento de sus resultados; UN 3- يرحب كذلك بعقد الاجتماع الأول لجهات الوصل المعنية بالتعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في جنيف في 14 كانون الأول/ديسمبر 2012، ويحيط علماً مع التقدير بنتائجه؛
    Los indicadores propuestos se examinaron en una reunión interinstitucional de los coordinadores de la cooperación técnica entre los países en desarrollo, organizada por la Dependencia Especial el 7 de junio de 1999, tras el 11º período de sesiones del Comité de Alto Nivel. UN ونوقشت المؤشرات المقترحة في اجتماع مشترك بين الوكالات لمراكز تنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، عقدته الوحدة الخاصة، في 7 حزيران/يونيه 1999، عقب الدورة الحادية عشرة للجنة الرفيعة المستوى.
    73. Es preciso continuar con la organización de talleres bienales y reuniones anuales de los coordinadores de la cooperación. UN ٧٣- وينبغي الاستمرار في حلقات العمل التي تعقد كل سنتين والاجتماعات السنوية للمنسقين المعنيين بالتعاون.
    Las actividades vinculadas al Pacto Mundial fortalecieron la capacidad de los coordinadores de la red local, y los participantes se comprometieron a desarrollar una comunidad de práctica que podría ayudar a los signatarios del Pacto Mundial a cumplirlo. UN وعززت الأنشطة المتعلقة بالاتفاق العالمي قدرة مراكز التنسيق المعنية بالشبكة المحلية، وتعهد المشاركون بإنشاء جماعة ممارسين يمكنها أن تساعد الموقّعين على الاتفاق العالمي في مجال تنفيذ هذا الاتفاق.
    Para el proceso de fortalecimiento de la coordinación sobre el terreno la labor realizada con el objeto de fortalecer la capacidad de los coordinadores de las actividades humanitarias es esencial. UN ٧٢ - تعزيز التواجد الميداني - من اﻷمور المركزية لعملية تعزيز التنسيق على الصعيد الميداني هو العمل المنجز بغية تقوية قدرة المنسقين في الشؤون اﻹنسانية.
    Lo dicho puede servir como explicación parcial, y no como excusa de por qué no logramos el consenso necesario para resolver los asuntos pendientes de la organización de los trabajos, a pesar de la buena voluntad de todas las delegaciones, de la habilidad e incluso de la flexibilidad ocasional de los coordinadores de los grupos, y de los esfuerzos que la Presidencia desplegó con la muy eficiente ayuda de la Secretaría. UN وقد يكون ما سلف ذكره هو بمثابة تفسير جزئي، وليس عذراً، لعدم توصلنا الى توافق اﻵراء اللازم لتسوية المسائل المعلقة في تنظيم أعمالنا، على الرغم من حسن نية جميع الوفود، والمهارة بل وحتى المرونة أحياناً من جانب منسقي المجموعات، والجهود المبذولة من رئاسة المؤتمر بمساعدة فعالة للغاية من اﻷمانة.
    Se insta a los jefes de los organismos a que respalden las funciones y atribuciones de los coordinadores de las cuestiones relativas a la mujer. UN وهو يطالب رؤساء الوكالات بدعم أدوار ومسؤوليات المنسقين المعنيين بقضايا المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد