La reformulación de los cuestionarios podría ser una medida favorable en este sentido. | UN | وقد تمثل إعادة تصميم الاستبيانات خطوة إلى الأمام في هذا الاتجاه. |
Con ese objeto, el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales utilizan en conjunto muchos de los cuestionarios. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تشترك منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى في استخدام العديد من الاستبيانات. |
Diez de los cuestionarios recibidos eran incompletos o no pudieron incluirse en el análisis por otras razones. | UN | وكانت عشرة من الاستبيانات الواردة غير مستوفاة أو لم يتسن ﻷسباب أخرى ادراجها في التحليل. |
:: Preparación de los cuestionarios del censo convenidos por los grupos de usuarios | UN | إعداد استبيانات للتعداد العام للسكان المتفق عليها من قبل فئات المستعملين |
Gran parte de las investigaciones, la elaboración de los cuestionarios y la determinación de los actores se produciría simultáneamente con la fase 2. | UN | وسيجري تنفيذ جانب كبير من البحث وتصميم الاستبيان وتحديد اﻷطراف في نفس الوقت الذي تجري فيه المرحلة الثانية. |
En el anexo III se reproduce el texto de los cuestionarios y se proporciona también un breve resumen de las respuestas recibidas de los 31 países que contestaron a ellos. | UN | وترد نسخ من هذين الاستبيانين في المرفق الثالث، حيث يرد فيه أيضاً موجز قصير للردود المتلقاة من 31 دولة أجابت على الاستبيانين. |
En el capítulo III se examinan los resultados de los cuestionarios de evaluación. | UN | ويبحث الفصل الثالث نتائج الاستبيانات الاستقصائية. |
Sin embargo, cuando se examinan hechos complejos, la complejidad de los cuestionarios resulta inevitable. | UN | ولكن عندما يتعلق اﻷمر بأشياء معقدة، لا مفر من أن تكون الاستبيانات معقدة. |
Del análisis de los cuestionarios rellenados se desprenden las siguientes conclusiones: | UN | وأفضى تحليل الاستبيانات المتضمنة للردود إلى الاستنتاجات التالية: |
Los datos de los cuestionarios se ajustan en general a los conceptos y recomendaciones del Sistema de Cuentas Nacionales del sistema de las Naciones Unidas de 1968. | UN | وتتوافق بصفة عامة البيانات الواردة في الاستبيانات مع نُهج وتوصيات نظام اﻷمم المتحدة للحسابات القومية لعام ١٩٦٨. |
Una prueba de los cuestionarios indicará si es razonablemente posible reunir los materiales que se desea tabular. | UN | وسيساعد اختبار الاستبيانات على تبين ما إذا كان جمع المواد المطلوبة للجدولة أمرا ممكنا ومعقولا. |
Entre estas operaciones figuran, en particular, la revisión y la codificación de los cuestionarios, el asiento de los datos y la tabulación. | UN | وتشمل هذه المراحل، بصفة خاصة، تنقيح الاستبيانات وترميزها وإدخال البيانات والجدولة. |
En 1997, el Programa revisó la idoneidad de los cuestionarios anuales y formuló recomendaciones a fin de obtener una mayor tasa de respuestas, así como datos de mayor calidad. | UN | وفي عام ١٩٩٧، استعرض البرنامج مدى ملاءمة الاستبيانات السنوية ووضع توصيات للحصول على معدل ردود أفضل وبيانات أجود. |
Esta responsabilidad incluye la coordinación del diseño y el análisis de los cuestionarios destinados a los centros de coordinación en cuestiones de género y a sus responsables. | UN | ويشمل ذلك تنسيق عملية تصميم الاستبيانات لمراكز تنسيق الشؤون الجنسانية ومديريها وتحليل هذه الاستبيانات. |
También es frecuente la falta de coordinación efectiva entre los organismos internacionales con respecto al diseño de los cuestionarios y las técnicas de agregación y estimación. | UN | وكثيرا ما يكون هناك افتقار للتنسيق الفعال بين الوكالات الدولية بشأن تصميم الاستبيانات وتقنيات التقييم والتجميع. |
También es frecuente la falta de una coordinación eficaz entre los organismos internacionales con respecto al diseño de los cuestionarios y las técnicas de agregación y estimación. | UN | وكثيرا ما يكون هناك افتقار للتنسيق الفعال بين الوكالات الدولية بشأن تصميم الاستبيانات وتقنيات التقييم والتجميع. |
El resultado de esos talleres fue positivo, como se desprende de los cuestionarios cumplimentados por los participantes. | UN | وقد كانت التعقيبات على حلقات العمل هذه إيجابية حسبما تبين من الاستبيانات التي ملأها المشاركون. |
iv) Mayor armonización y mejora de los cuestionarios con objeto de crear conexiones entre los más detallados y los menos detallados; | UN | ' 4` زيادة مواءمة وتحسين الاستبيانات بغية إقامة روابط بين الاستبيانات الأكثر تفصيلا والأقل تفصيلاً، |
También se anexaban al informe copias de los cuestionarios utilizados para la recopilación de datos. | UN | كما أرفق بالتقرير نسخ من استبيانات جمع البيانات. |
Se sigue complementando la información reunida por medio de los cuestionarios mediante estudios monográficos. | UN | 32 - وتواصل دراسات الحالة تكملة المعلومات التي تجمع عن طريق الاستبيان. |
j) La aplicación de una secuencia numérica uniforme, la adopción de los mismos códigos y la traducción de los cuestionarios 2 y 3 en los idiomas nacionales (por las instituciones asociadas); | UN | (ي) ترجمة الاستبيانين 2 و 3 إلى اللغات المحلية (على يد المؤسسات الشريكة)؛ |
Asimismo precisa un papel de muy alta calidad y precisión en la impresión de los cuestionarios. | UN | وهي تقتضي أيضا ورقا من أفضل نوعية وطباعة دقيقة للاستبيانات. |
También se obtuvo información analizando las estadísticas relativas a la producción, la distribución y la venta de publicaciones y mediante el examen de los cuestionarios de evaluación cumplimentados por cursillistas. | UN | وقد تم الحصول على معلومات إضافية من خلال تحليل لﻹحصاءات المتصلة بإنتاج المنشورات وتوزيعها وبيعها؛ كما اضطُلع أيضا باستعراض لاستبيانات التقييم التي استوفاها المتدربون. |