"de los cuestionarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستبيانات
        
    • استبيانات
        
    • الاستبيان
        
    • الاستبيانين
        
    • للاستبيانات
        
    • لاستبيانات
        
    La reformulación de los cuestionarios podría ser una medida favorable en este sentido. UN وقد تمثل إعادة تصميم الاستبيانات خطوة إلى الأمام في هذا الاتجاه.
    Con ese objeto, el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales utilizan en conjunto muchos de los cuestionarios. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تشترك منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى في استخدام العديد من الاستبيانات.
    Diez de los cuestionarios recibidos eran incompletos o no pudieron incluirse en el análisis por otras razones. UN وكانت عشرة من الاستبيانات الواردة غير مستوفاة أو لم يتسن ﻷسباب أخرى ادراجها في التحليل.
    :: Preparación de los cuestionarios del censo convenidos por los grupos de usuarios UN إعداد استبيانات للتعداد العام للسكان المتفق عليها من قبل فئات المستعملين
    Gran parte de las investigaciones, la elaboración de los cuestionarios y la determinación de los actores se produciría simultáneamente con la fase 2. UN وسيجري تنفيذ جانب كبير من البحث وتصميم الاستبيان وتحديد اﻷطراف في نفس الوقت الذي تجري فيه المرحلة الثانية.
    En el anexo III se reproduce el texto de los cuestionarios y se proporciona también un breve resumen de las respuestas recibidas de los 31 países que contestaron a ellos. UN وترد نسخ من هذين الاستبيانين في المرفق الثالث، حيث يرد فيه أيضاً موجز قصير للردود المتلقاة من 31 دولة أجابت على الاستبيانين.
    En el capítulo III se examinan los resultados de los cuestionarios de evaluación. UN ويبحث الفصل الثالث نتائج الاستبيانات الاستقصائية.
    Sin embargo, cuando se examinan hechos complejos, la complejidad de los cuestionarios resulta inevitable. UN ولكن عندما يتعلق اﻷمر بأشياء معقدة، لا مفر من أن تكون الاستبيانات معقدة.
    Del análisis de los cuestionarios rellenados se desprenden las siguientes conclusiones: UN وأفضى تحليل الاستبيانات المتضمنة للردود إلى الاستنتاجات التالية:
    Los datos de los cuestionarios se ajustan en general a los conceptos y recomendaciones del Sistema de Cuentas Nacionales del sistema de las Naciones Unidas de 1968. UN وتتوافق بصفة عامة البيانات الواردة في الاستبيانات مع نُهج وتوصيات نظام اﻷمم المتحدة للحسابات القومية لعام ١٩٦٨.
    Una prueba de los cuestionarios indicará si es razonablemente posible reunir los materiales que se desea tabular. UN وسيساعد اختبار الاستبيانات على تبين ما إذا كان جمع المواد المطلوبة للجدولة أمرا ممكنا ومعقولا.
    Entre estas operaciones figuran, en particular, la revisión y la codificación de los cuestionarios, el asiento de los datos y la tabulación. UN وتشمل هذه المراحل، بصفة خاصة، تنقيح الاستبيانات وترميزها وإدخال البيانات والجدولة.
    En 1997, el Programa revisó la idoneidad de los cuestionarios anuales y formuló recomendaciones a fin de obtener una mayor tasa de respuestas, así como datos de mayor calidad. UN وفي عام ١٩٩٧، استعرض البرنامج مدى ملاءمة الاستبيانات السنوية ووضع توصيات للحصول على معدل ردود أفضل وبيانات أجود.
    Esta responsabilidad incluye la coordinación del diseño y el análisis de los cuestionarios destinados a los centros de coordinación en cuestiones de género y a sus responsables. UN ويشمل ذلك تنسيق عملية تصميم الاستبيانات لمراكز تنسيق الشؤون الجنسانية ومديريها وتحليل هذه الاستبيانات.
    También es frecuente la falta de coordinación efectiva entre los organismos internacionales con respecto al diseño de los cuestionarios y las técnicas de agregación y estimación. UN وكثيرا ما يكون هناك افتقار للتنسيق الفعال بين الوكالات الدولية بشأن تصميم الاستبيانات وتقنيات التقييم والتجميع.
    También es frecuente la falta de una coordinación eficaz entre los organismos internacionales con respecto al diseño de los cuestionarios y las técnicas de agregación y estimación. UN وكثيرا ما يكون هناك افتقار للتنسيق الفعال بين الوكالات الدولية بشأن تصميم الاستبيانات وتقنيات التقييم والتجميع.
    El resultado de esos talleres fue positivo, como se desprende de los cuestionarios cumplimentados por los participantes. UN وقد كانت التعقيبات على حلقات العمل هذه إيجابية حسبما تبين من الاستبيانات التي ملأها المشاركون.
    iv) Mayor armonización y mejora de los cuestionarios con objeto de crear conexiones entre los más detallados y los menos detallados; UN ' 4` زيادة مواءمة وتحسين الاستبيانات بغية إقامة روابط بين الاستبيانات الأكثر تفصيلا والأقل تفصيلاً،
    También se anexaban al informe copias de los cuestionarios utilizados para la recopilación de datos. UN كما أرفق بالتقرير نسخ من استبيانات جمع البيانات.
    Se sigue complementando la información reunida por medio de los cuestionarios mediante estudios monográficos. UN 32 - وتواصل دراسات الحالة تكملة المعلومات التي تجمع عن طريق الاستبيان.
    j) La aplicación de una secuencia numérica uniforme, la adopción de los mismos códigos y la traducción de los cuestionarios 2 y 3 en los idiomas nacionales (por las instituciones asociadas); UN (ي) ترجمة الاستبيانين 2 و 3 إلى اللغات المحلية (على يد المؤسسات الشريكة)؛
    Asimismo precisa un papel de muy alta calidad y precisión en la impresión de los cuestionarios. UN وهي تقتضي أيضا ورقا من أفضل نوعية وطباعة دقيقة للاستبيانات.
    También se obtuvo información analizando las estadísticas relativas a la producción, la distribución y la venta de publicaciones y mediante el examen de los cuestionarios de evaluación cumplimentados por cursillistas. UN وقد تم الحصول على معلومات إضافية من خلال تحليل لﻹحصاءات المتصلة بإنتاج المنشورات وتوزيعها وبيعها؛ كما اضطُلع أيضا باستعراض لاستبيانات التقييم التي استوفاها المتدربون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus