En la interfaz debería indicarse claramente la fuente de los datos utilizados. | UN | وينبغي أن يظهر بوضوح على الوصلة مصدر البيانات المستخدمة بالضبط. |
En las críticas respecto a la vigencia de los datos utilizados en el Informe se deben tener en cuenta esas fechas. | UN | وينبغي للنقد المتعلق بمدى حداثة البيانات المستخدمة في تقرير التنمية البشرية أن يأخذ هذين التاريخين في الاعتبار. |
Apenas en el curso del último año ha sido posible tener acceso a la inmensa mayoría de los datos utilizados en el presente informe. | UN | ولم تتوفر معظم البيانات المستخدمة في هذا التقرير إلا في العام الماضي. |
Turquía también puso en duda la exactitud de los datos utilizados en el cálculo de su escala de cuotas. | UN | ٤٩ - وكذلك أبدت تركيا تشككها في دقة البيانات المستخدمة في حساب النصيب المقرر عليها. |
Varios oradores de países de esa región pidieron aclaración sobre la modificación de los datos utilizados para calcular la distribución de recursos en los dos documentos más recientes. | UN | وطلب عدد من المتكلمين من بلدان في هذه المنطقة توضيحا لتغيير البيانات المستخدمة في حساب توزيع الموارد في الوثيقتين اﻷخيرتين. |
Varios oradores de países de esa región pidieron aclaración sobre la modificación de los datos utilizados para calcular la distribución de recursos en los dos documentos más recientes. | UN | وطلب عدد من المتكلمين من بلدان في هذه المنطقة توضيحا لتغيير البيانات المستخدمة في حساب توزيع الموارد في الوثيقتين اﻷخيرتين. |
Mejoramiento de la calidad de los datos utilizados en los indicadores de los objetivos y las metas de desarrollo del milenio | UN | هـاء - تحسين نوعية البيانات المستخدمة لأغراض مؤشرات الأهداف والغايات الإنمائية للألفية |
E. Mejoramiento de la calidad de los datos utilizados en los indicadores de los objetivos y las metas de desarrollo del milenio | UN | هاء - تحسين نوعية البيانات المستخدمة لأغراض مؤشرات الأهداف والغايات الإنمائية للألفية |
Pese a esos inconvenientes, las recopilaciones de datos administrativos constituyen la fuente de una gran parte de los datos utilizados en la medición directa del rendimiento del sistema sanitario. | UN | 6 - وعلى الرغم من هذين العيبين، تعتبر البيانات الإدارية مصدرا لمعظم البيانات المستخدمة في أداء النظام الصحي بشكل مباشر. |
c) Algunos de los datos utilizados para efectuar ajustes en los derechos de elaboración teóricos no son fidedignos. | UN | (ج) إن بعض البيانات المستخدمة لإدخال تعديلات على رسوم المعالجة النظرية هي بيانات غير موثوقة. |
Mejoramiento de la calidad de los datos utilizados en los indicadores de los objetivos y las metas de desarrollo del Milenio | UN | نــون - تحسين جودة البيانات المستخدمة لوضع مؤشرات الأهداف والغايات الإنمائية للألفية |
N. Mejoramiento de la calidad de los datos utilizados en los indicadores de los objetivos y las metas de desarrollo del Milenio | UN | نون - تحسين جودة البيانات المستخدمة لوضع مؤشرات الأهداف والغايات الإنمائية للألفية |
En particular, pueden asegurar que se notifiquen con suficiente antelación los cambios realizados en los procedimientos administrativos que podrían afectar la calidad de los datos utilizados para producir las estadísticas. | UN | ويمكن على وجه الخصوص أن تكفل إعطاء إنذار مبكر بحدوث تغييرات في الإجراءات الإدارية قد تؤثر في نوعية البيانات المستخدمة لإنتاج الإحصاءات. |
Sin embargo, no se aplicaba ningún procedimiento global de planificación y los criterios en cuanto, por ejemplo, a la frecuencia de la planificación, la pertinencia de los datos utilizados con ese fin y la evaluación de los planes relativos a la capacidad de los servicios variaban según el lugar de destino. | UN | ومع ذلك،لم يكن هناك عملية تخطيط شاملة قائمة كما اختلف النهج المتبع من مركز عمل إلى آخر من حيث وتيرة التخطيط، على سبيل المثال، ومدى أهمية البيانات المستخدمة في التخطيط، وتقييم خطط الطاقة الإنتاجية. |
9. El Comité observa que el último censo de población en el Estado parte se realizó en 1989, lo que puede afectar a la exactitud de los datos utilizados en el informe. | UN | 9- وتأخذ اللجنة علماً بأن آخر تعداد سكاني أجري في الدولة الطرف يعود تاريخه إلى عام 1989، وهو ما قد يؤثر على دقة البيانات المستخدمة في التقرير. |
Obligaciones por terminación del servicio: exactitud de los datos utilizados en el cálculo | UN | التزامات نهاية الخدمة - دقة البيانات المستخدمة في الحساب |
La perforación de pozos en varios lugares había demostrado la existencia de acuíferos productivos, lo que confirmaba la validez de los datos utilizados y los enfoques adoptados para la prospección de agua en regiones áridas. | UN | وأثبت حفر الآبار في عدة مواقع وجود طبقات مياه جوفية منتجة، ممَّا يؤكِّد صحة البيانات المستخدمة والنهُج المعتمدة من أجل استكشاف المياه في المناطق القاحلة. |
La oradora también dijo que el Fondo seguiría su labor de perfeccionamiento de los indicadores utilizados para implementar la decisión 96/15, teniendo presente que la calidad de los datos utilizados para algunos indicadores variaba de un país a otro. | UN | وذكرت أيضا أن الصندوق سوف يستمر في العمل في تحسين المؤشرات المستخدمة في تنفيذ المقرر ٩٦/١٥، مدركا أن نوعية البيانات المستخدمة في بعض المؤشرات تختلف من بلد إلى بلد. |
La oradora también dijo que el Fondo seguiría su labor de perfeccionamiento de los indicadores utilizados para implementar la decisión 96/15, teniendo presente que la calidad de los datos utilizados para algunos indicadores variaba de un país a otro. | UN | وذكرت أيضا أن الصندوق سوف يستمر في العمل في تحسين المؤشرات المستخدمة في تنفيذ المقرر ٦٩/٥١، مدركا أن نوعية البيانات المستخدمة في بعض المؤشرات تختلف من بلد إلى بلد. |
En dichos informes, en que no se citaría por sus nombres a los diferentes países, se deberían describir las actividades emprendidas por la División de Estadística de las Naciones Unidas y las comisiones regionales como resultado de los análisis de los datos utilizados para determinar los hitos, y deberían prepararse en estrecha cooperación con las comisiones regionales; | UN | ولن يجري تحديد البلدان كل على حدة في عملية التقييم هذه التي ينبغي أن تصف اﻷنشطة التي تضطلع بها الشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية نتيجة لتحليل البيانات المستخدمة لتحديد المعالم وأن تعد بالتعاون الوثيق مع اللجان اﻹقليمية؛ |
El primer paso del proceso fue el tratamiento preliminar de los datos utilizados para elaborar los modelos. | UN | وكانت الخطوة اﻷولى في هذه العملية هي إجراء معالجة أولية للبيانات المستخدمة في وضع النماذج. |