El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda | UN | المقرر الخاص لﻷمين العام المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا |
El grueso de la suma se refiere a decisiones adoptadas en relación con la situación de los derechos humanos en Rwanda. | UN | ويتصل القدر اﻷكبر من هذا الاحتياج بالمقررات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا. |
Una de las principales causas de las violaciones de los derechos humanos en Rwanda desde la independencia ha sido la incitación al odio y la violencia étnicas. | UN | والواقع أن التحريض على الكراهية وأعمال العنف هما من اﻷسباب الرئيسية التي تكمن وراء انتهاكات حقوق اﻹنسان في رواندا منذ أن نالت استقلالها. |
Sr. René Degni-Ségui Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا |
El grueso de los créditos obedecía a decisiones relativas a la situación de los derechos humanos en Rwanda. | UN | ويتصل القدر اﻷكبر من هذا الاحتياج بالمقررات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا. |
III. Panorama general de la situación de los derechos humanos en Rwanda | UN | ثالثا - لمحة عامة عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا |
vigilar la situación de los derechos humanos en Rwanda, la Operación ha venido realizando las actividades siguientes. | UN | وباﻹضافة إلى رصد حالة حقوق اﻹنسان في رواندا تقوم العملية المذكورة باﻷنشطة التالي ذكرها. |
Informe sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda presentado por el Relator Especial de la Comisión de | UN | تقرير عـن حالـة حقوق اﻹنسان في رواندا مقدم من المقرر الخاص |
Sr. René Degni-Ségui Relator sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا |
Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda | UN | الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا |
El Sr. Michel Moussali, Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda, formula una exposición. | UN | وقام بعرض بياني السيد ميشيل وصلــي، الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا. |
También pondría de manifiesto la voluntad de las Naciones Unidas de contribuir al proceso de construcción de la nación y a la realización de los derechos humanos en Rwanda. | UN | وسيبرهن ذلك ايضا على التزام اﻷمم المتحدة بعملية بناء الوطن الرواندي وإعمال حقوق اﻹنسان في رواندا. |
Informe sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda, | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا مقدم من السيد |
El presente informe es el primero que el Representante Especial presenta a la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda. | UN | والتقرير الحالي هو أول تقرير يقدمه الممثل الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا إلى لجنة حقوق اﻹنسان. |
Además de vigilar la situación de los derechos humanos en Rwanda, la Operación ha llevado a cabo las actividades que se describen a continuación. | UN | وباﻹضافة إلى رصد حالة حقوق اﻹنسان في رواندا تقوم العملية بتنفيذ اﻷنشطة الموصوفة أدناه. |
Sr. Michel Moussalli Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا |
El Sr. Michel Moussali, Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda, hace una exposición. | UN | وقدم السيد ميشيل موسالي، الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، عرضا لحالة حقوق اﻹنسان في رواندا. |
La Unión Europea ha proporcionado los servicios de 45 funcionarios altamente calificados y plenamente equipados, que trabajan como parte de la operación de las Naciones Unidas en las esfera de los derechos humanos en Rwanda. | UN | وقدم الاتحاد اﻷوروبي أشخاصاً مؤهلين تأهيلاً عالياً وبكامل معداتهم للعمل كجزء لا يتجزأ من عملية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في رواندا. |
El Presidente Museveni y el Subsecretario Shattuck convinieron en que debería iniciarse urgentemente una investigación sobre las violaciones de los derechos humanos en Rwanda. | UN | واتفق الرئيس موسفني ومساعد وزير الخارجية، السيد شتوك، على أنه ينبغي الاضطلاع بشكل عاجل بتحقيق في انتهاكات حقوق الانسان برواندا. |
En su resolución 1998/69, de 21 de abril de 1998, la Comisión de Derechos Humanos decidió prorrogar el mandato del Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda. | UN | ٢٢-٧٧ قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٨٩٩١/٩٦، المؤرخ ١٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١، تمديد ولاية الممثل الخاص في رواندا لفترة أخرى. |
La operación de defensa de los derechos humanos en Rwanda es la primera organizada bajo la autoridad del Alto Comisionado. | UN | والعملية الميدانية المتصلة بحقوق اﻹنسان في رواندا هي أول عملية يُضطلع بها تحت سلطة المفوض السامي. |