ويكيبيديا

    "de los diamantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الماس
        
    • للماس
        
    • خاصة بالماس
        
    • المتعلقة بالماس
        
    • الألماس
        
    • الخاصة بالماس
        
    • لماس
        
    • الألماسات
        
    • بالماس الممول
        
    • يتعلق بالماس
        
    El grupo ha considerado y adoptado varias medidas a fin de reforzar el régimen de verificación de la procedencia de los diamantes. UN وتضم الفرقة ممثلين لجميع الوزارات والدوائر المعنية، وقامت ببحث واعتماد عدة تدابير ترمي إلى تحسين نظام رصد مناشئ الماس.
    A tal efecto, algunos empresarios locales obtienen importantes sumas de dinero para financiar la explotación artesanal de los diamantes, el coltán y el oro. UN وفي الواقع، يحصل بعض رجال الأعمال المحليين على مبالغ مالية ضخمة من أجل تمويل استغلال الماس والكولتان والذهب بشكل حرفي.
    La mayoría de los diamantes pasan de contrabando la frontera con Guinea y allí son vendidos a comerciantes, tras lo cual se rotulan como originarios de Guinea. UN فمعظم قطع الماس يُهرب عبر الحدود إلى غينيا ويباع هناك إلى التجار ثم يصبح من ثم ماسا يصنف على أن مصدره من غينيا.
    :: Control y supervisión fiables del sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto; UN :: مراقبة الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام والإشراف عليها بشكل يُعوّل عليه
    En Angola, la respuesta ha consistido en establecer un nuevo sistema de seguridad de los diamantes independiente de ASCorp. UN فقد كان الرد في أنغولا هو إقامة نظام أمن جديد للماس مستقل عن شركة البيع الأنغولية.
    En el África meridional más de 28.000 personas trabajan en la industria de los diamantes. UN وفي الجنوب الأفريقي، يعمل ما يزيد على 000 28 شخص في صناعة الماس.
    Recordando que la eliminación de los diamantes ilícitos del comercio legítimo es el objetivo fundamental del Proceso de Kimberley, UN وإذ تشير إلى أن استبعاد الماس غير المشروع من التجارة المشروعة هو الهدف الرئيسي لعملية كيمبرلي،
    Sin embargo, habrá que tomar otras medidas para lograr una reglamentación eficaz de la industria de los diamantes. UN غير أن هناك ضرورة لاتخاذ تدابير إضافية في سبيل ضمان تنظيم صناعة الماس تنظيما فعالا.
    Recordando que la eliminación de los diamantes ilícitos del comercio legítimo es el objetivo fundamental del Proceso de Kimberley, UN وإذ تشير إلى أن استبعاد الماس غير المشروع من التجارة المشروعة هو الهدف الرئيسي لعملية كيمبرلي،
    El sistema permite seguir el rastro de los diamantes desde el exportador hasta el primer minero que registró el diamante en el sistema. UN وهذا النظام قادر على اقتفاء أثر الماس من شركة التصدير إلى شركة التعدين التي سجلت الماس للمرة الأولى في النظام.
    Las características de ese diamante son típicas de los diamantes de la región de Séguéla en Côte d’Ivoire. UN وحجر الماس هذا هو بالضبط من النوع الذي يُستخرج من منطقة سيغيلا في كوت ديفوار.
    Si quisieras convertir diamantes en efectivo no hay mejor sitio que el Distrito de los diamantes de Nueva York. Open Subtitles اذا أردت تحويل الألماس الى أموال نقديه لا يوجد مكان أفضل من حى الماس فى نيويورك
    Su valor no se acerca al de los diamantes o al oro. Open Subtitles القيمة هي بعيدة كل البعد أن من الماس أو الذهب.
    En Liberia, el control y la explotación de los diamantes, la madera y otras materias primas fue uno de los objetivos principales de las facciones beligerantes. UN وفي ليبريا، كانت السيطرة على الماس واﻷخشاب ومواد خام أخرى واستغلالها من اﻷهداف الرئيسية للفصائل المتحاربة.
    Consultas con la industria de los diamantes UN إجراء مشاورات مع دوائر صناعة الماس
    Fue la solidaridad lo que trajo como resultado la certificación de los diamantes de Marange en el marco del Proceso. UN وأسفر تضامنها عن إصدار العملية شهادات منشأ للماس المستخرج من مارانج باعتباره ماسا لا صلة له بالصراع.
    Además, existe un protocolo de acuerdo entre el Consejo Superior de los diamantes y las autoridades judiciales competentes sobre los juicios por delitos relacionados con ese comercio. UN وهناك أيضا مشروع اتفاق بين المجلس الأعلى للماس والسلطات القضائية المختصة بشأن المقاضاة في حالات الجرائم المتصلة بالماس.
    En la sesión plenaria se acordaron, en principio, los elementos básicos de un sistema de certificación internacional de los diamantes en bruto. UN وقد وافق المشاركون في الاجتماع الموسع من حيث المبدأ على العناصر الأساسية لنظام دولي لإصدار شهادات للماس الخام.
    Los participantes en el Proceso de Kimberley están dedicados actualmente a la elaboración de un sistema sencillo y práctico de certificación internacional de los diamantes en bruto. UN ويعمل المشاركون في عملية كيمبرلي حاليا على وضع خطة بسيطة وعملية لإصدار شهادات للماس الخام.
    En la reunión también se examinó la naturaleza y el alcance de los servicios de apoyo administrativo necesarios para el funcionamiento óptimo del sistema de certificación internacional de los diamantes en bruto. UN كذلك، بحث الاجتماع طابع ونطاق خدمات الدعم الإداري اللازمة للتنفيذ الأمثل للخطة الدولية لإصدار شهادات خاصة بالماس الخام.
    Se trata concretamente de las cuestiones de los diamantes procedentes de la región de Marange, en Zimbabwe, y la Vicepresidencia del Proceso de Kimberley. UN وهي بالتحديد المسائل المتعلقة بالماس المصدر من منطقة مارانج في زمبابوي وبمنصب نائب رئيس عملية كيمبرلي.
    Posteriormente, el Gobierno expresó su voluntad de agilizar el establecimiento de un régimen de certificados de origen de los diamantes en bruto de Liberia, según lo establecido por el Proceso de Kimberley. UN وأعربت الحكومة في ما بعد عن التزامها بتسريع إنشاء نظام لإصدار الشهادات الخاصة بالماس الخام المستخرج من البلد، على نحو ما هو مطلوب في إطار عملية كيمبرلي.
    Lo que es más importante es la contribución positiva que está haciendo el Proceso de Kimberley en los países que han sufrido los devastadores efectos de los diamantes procedentes de zonas de conflicto. UN والأهم على الإطلاق الإسهام الإيجابي الذي تحققه عملية كيمبرلي في البلدان التي عانت من الآثار المدمرة لماس الصراع.
    Alguien hizo un depósito importante después de la desaparición de los diamantes. Open Subtitles شخص ما قام بإيداع كبير جداً بعد أن فُقدت الألماسات.
    Esta Asamblea y el Consejo de Seguridad han desempeñado un papel clave en la identificación y vigilancia de los intercambios de los diamantes de zonas en conflicto y en la imposición de sanciones contra los violadores. UN وقد اضطلعت الجمعية ومجلس الأمن بدور رئيسي في الكشف عن الاتجار بالماس الممول للصراع ورصده وفي معاقبة المخالفين.
    b) En el caso de los diamantes, el proceso de Kimberley sirve como marco general para reglamentar el control internacional y nacional; UN (ب) إن الإطار العام المشار إليه فيما يتعلق بالماس هو عملية كيمبرلي التي تنظم الرقابة الدولية والوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد