ويكيبيديا

    "de los efectos de los programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأثر البرامج
        
    • أثر برامج
        
    • أثر البرامج
        
    • آثار برامج
        
    • لآثار البرامج
        
    • تأثير البرامج
        
    En el Departamento el examen anual de los efectos de los programas adoptó la forma de una reunión interna de todos los altos funcionarios del Departamento, presidida por el Secretario General Adjunto. UN وفي الإدارة، اتخذ الاستعراض السنوي لأثر البرامج شكل اجتماع داخلي لجميع كبار موظفي الإدارة، برئاسة وكيل الأمين العام.
    Con la asistencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el Departamento ha completado el primer examen anual de los efectos de los programas. UN وبمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أتمت الإدارة الاستعراض السنوي الأول لأثر البرامج.
    El objetivo general del examen anual de los efectos de los programas es asegurar la evaluación sistemática de los efectos de los principales productos y servicios del Departamento. UN ويتمثل الهدف العام للاستعراض السنوي لأثر البرامج في كفالة التقييم المنتظم لأثر خطوط منتجات الإدارة وخدماتها الرئيسية.
    Se destacó que eran cruciales la buena gobernanza y las evaluaciones de los efectos de los programas de protección social. UN وشُدِّد على الدور الحاسم للإدارة الرشيدة وأهمية تقييم أثر برامج الحماية الاجتماعية.
    Sin perjuicio de todo ello, el Administrador reiteró que la organización estaba comprometida a elaborar indicadores de resultados y que la evaluación de los efectos de los programas del PNUD era decisiva para el éxito de la organización. UN ورغم ذلك، أكد مدير البرنامج من جديد أن المنظمة ملتزمة بوضع مؤشرات لﻷداء وأن تقييم أثر البرامج التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي شرط بالغ اﻷهمية لنجاح المنظمة.
    Gran parte de la documentación anterior a esa época se vio obstaculizada por el hecho de que en ese momento era demasiado temprano para emitir juicios acerca de los efectos de los programas de ajuste estructural. UN ومعظم المنشورات المبكرة عاقتها الحقيقة المتمثلة في أنه في ذلك الوقت كان الوقت مبكرا جدا لتكوين آراء بشأن آثار برامج التكيف الهيكلي.
    Su Gobierno aprecia, en particular, el énfasis dado a la cultura de la evaluación y la aplicación del examen anual de los efectos de los programas. UN وإن حكومتها تقدر بصفة خاصة التأكيد على ثقافة التقييم وتطبيق الاستعراض السنوي لأثر البرامج.
    Medición inapropiada de los efectos de los programas y cobertura y calidad malas de la evaluación UN القياس غير السليم لأثر البرامج وسوء تغطية التقييم وجودته
    Se expresó apoyo al examen anual de los efectos de los programas y el fortalecimiento de la capacidad de evaluación. UN وأُعرب عن دعم الاستعراض السنوي لأثر البرامج وتعزيز القدرات على التقييم.
    El Comité también pide al Estado parte que haga una evaluación de los efectos de los programas sociales relacionados con los derechos de la mujer. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء تقييم لأثر البرامج الاجتماعية المتصلة بحقوق المرأة.
    Medición inapropiada de los efectos de los programas y cobertura y calidad malas de la evaluación UN القياس غير السليم لأثر البرامج وسوء تغطية التقييم وسوء نوعيته
    :: Puesta en marcha por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la evaluación de los efectos de los programas de capacitación en 5 misiones sobre el terreno UN :: تنفيذ تقييم مكتب إدارة الشؤون الإدارية لأثر البرامج التدريبية في 5 بعثات ميدانية
    El Comité también pide al Estado parte que haga una evaluación de los efectos de los programas sociales relacionados con los derechos de la mujer. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء تقييم لأثر البرامج الاجتماعية المتصلة بحقوق المرأة.
    Puesta en marcha por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la evaluación de los efectos de los programas de capacitación en 5 misiones sobre el terreno UN تنفيذ تقييم مكتب إدارة الشؤون الإدارية لأثر البرامج التدريبية في 5 بعثات ميدانية
    Proyecto piloto 1. Implantar una cultura de evaluación: apoyo al Departamento de Información Pública en la realización de su primer examen anual de los efectos de los programas UN المشروع الرائد رقم 1 - إدخال ثقافة التقييم: دعم إدارة شؤون الإعلام في إجراء أول استعراض سنوي لأثر البرامج خاص بها
    El primer examen anual de los efectos de los programas se llevó a cabo en enero de 2004. UN وقد أُجري أول استعراض سنوي لأثر البرامج في كانون الثاني/يناير 2004.
    El Departamento de Información Pública ha sido el primer departamento de la Secretaría en imponer un examen anual de los efectos de los programas como herramienta de autoevaluación para sus directores, y ha incorporado dicho examen a su programa de trabajo. UN وإدارة شؤون الإعلام هي أول إدارة في الأمانة العامة تنشئ استعراضا سنويا لأثر البرامج كأداة للتقييم الذاتي لمدرائها، حيث جعلته جزءا لا يتجزأ من برنامج عملها.
    Entre esas actuaciones está la evaluación de los efectos de los programas contra la pobreza, el establecimiento de datos básicos, el desarrollo de los sistemas de supervisión y la facilitación a las comunidades pobres del acceso a los mercados mediante tecnología de la información. UN وشملت تلك اﻷنشطة تقييم أثر برامج القضاء على الفقر، ووضع بيانات أساسية، وإقامة شبكات نظم للرصد، وإتاحة فرص الوصول الى اﻷسواق للمجتمعات الفقيرة من خلال تكنولوجيا المعلومات.
    2.3 Experiencias de seguimiento de los efectos de los programas de acción contra la desertificación 18 UN 2-3 تجارب في مجال رصد أثر برامج العمل الخاصة بمكافحة التصحر 18
    - En materia de evaluación de los efectos de los programas y las políticas, la selección de cada país depende ante todo de su capacidad tecnológica, financiera y técnica. UN :: فيما يخص تقييم أثر البرامج والسياسات، تتوقف الخيارات التي تعتمدها البلدان قبل كل شيء على قدراتها التكنولوجية والمالية والفنية.
    286. Los miembros del Comité tomaron nota con preocupación de los efectos de los programas de ajuste estructural sobre las mujeres y los niños. UN ٦٨٢- وأشار بعض أعضاء اللجنة، بقلق، الى آثار برامج التكيف الهيكلي على المرأة والطفل.
    Tampoco contienen análisis a fondo de los efectos de los programas y las políticas. UN كما أنها لا تقدم تحليلا متعمقا لآثار البرامج والسياسات.
    En cuanto al proceso del PAN, la SNMA ha pasado a ser el organismo oficial responsable de coordinar las actividades relacionadas con la preparación del documento del PAN, la ejecución de los programas, la vigilancia y la evaluación de los efectos de los programas. UN وفيما يتعلق بعملية برنامج العمل الوطني أصبحت أمانة البيئة الوطنية وكالة حكومية مسؤولة عن تنسيق الأنشطة المتصلة بإعداد وثيقة برنامج العمل الوطني، وتنفيذ البرامج، ورصد وتقييم تأثير البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد